| This is the most challenging part since user friendliness, easy access and performance are important. | Данный участок является наиболее сложным в силу того, что большое значение имеют факторы удобства для пользователя, простоты доступа и эффективности. | 
| Vocational training is very important in Switzerland: two thirds of young people complete education of this kind. | В Швейцарии профессиональному образованию придается большое значение, поскольку две трети молодых людей получают образование этого типа. | 
| Those questions are complex, and they are very important as regards the legacy of the ad hoc Tribunals. | Эти вопросы носят сложный характер и имеют большое значение для наследия специальных трибуналов. | 
| This section is an important addition to the understanding of the impacts of programming and policy development. | Данный раздел имеет большое значение в плане понимания важности шагов, направленных на совершенствование деятельности по программированию и осуществлению политики. | 
| International support for provincial authorities is important as they coordinate projects in the south that will have a lasting effect. | Большое значение имеет международная помощь властям провинций сейчас, когда те координируют на юге реализацию проектов, которые будут иметь долговременное действие. | 
| In an important development, FAO explicitly recognized the importance of information management in support of an effective TCDC programme. | Следует подчеркнуть, что ФАО недвусмысленно признала большое значение деятельности по управлению информацией в поддержку эффективной программы ТСРС. | 
| The creation of strong contractors' associations would make an important contribution in this direction. | Большое значение в этой связи имеет создание крепких ассоциаций подрядчиков. | 
| In this regard, Bulgaria believes that the political will of Member States is particularly important. | В этой связи Болгария придает большое значение политической воле государств-членов. | 
| While mandates are essential, the ability to carry them out is equally important. | Мандаты являются существенно важным элементом, однако, столь же большое значение имеет и способность их осуществления. | 
| Consequently, increased technical assistance in strengthening competition law and policy in Burkina Faso has become extremely important. | В этой связи большое значение имеет оказание Буркина-Фасо технической помощи в целях укрепления законодательства и политики в области конкуренции. | 
| The President of the Board stated that the coming weeks and months would be very important for the world's children. | Председатель Совета заявил, что ближайшие недели и месяцы будут иметь самое большое значение для положения детей в мире. | 
| Policies to aid adjustment in such circumstances, as well as to alleviate economic hardships among the poorest farmers, are important. | Мероприятия по содействию перестройке в таких условиях, а также ослаблению остроты экономических проблем, испытываемых наиболее бедными фермерами, имеют большое значение. | 
| That was important for the pursuit of cultural identity. | Это имеет большое значение для обеспечения культурной самобытности. | 
| It is important for the moral standing of this all-important Organization. | Оно имеет большое значение для поддержания морального авторитета этой важной Организации. | 
| The participation of civil society is very important in terms of the relevance of the United Nations. | Участие гражданского общества имеет очень большое значение с точки зрения обеспечения актуальности усилий Организации Объединенных Наций. | 
| Local terrorist centers were also important. | Местные тренировочные центры также имели большое значение. | 
| Co-ordination, sharing information and mutual understanding among international organizations are also important in enhancing the effectiveness of the international fight against corruption. | Для повышения эффективности международной борьбы с коррупцией большое значение имеют также координация, обмен информацией и наличие у международных организаций взаимопонимания. | 
| The choice is especially important now, when poverty in the Third World is finally being recognized as our greatest problem and challenge. | Данный выбор имеет особенно большое значение сейчас, когда бедность в странах третьего мира, наконец-то, признана самой большой проблемой и вызовом. | 
| As with poverty eradication, policies to stimulate growth, while important, do not automatically improve income distribution. | Как и в случае искоренения нищеты, политика, направленная на стимулирование роста, несмотря на ее большое значение, не улучшает автоматически распределение доходов. | 
| True, consensus is important, because it provides credibility and legitimacy. | Действительно, консенсус имеет большое значение, потому что является залогом доверия и легитимности. | 
| Indeed, malaria's effect on tourism is important because of tourism's role in bringing foreign exchange to developing countries. | И в самом деле, влияние малярии на туризм имеет большое значение из-за его роли в привлечении в развивающиеся страны иностранной валюты. | 
| While natural hazards cannot be prevented, their damage can be mitigated and preventive measures are therefore important. | Стихийные бедствия невозможно предотвратить, но их последствия можно ослабить, и поэтому превентивные меры имеют большое значение. | 
| These issues are important from an organizational point of view for the General Assembly and also for the host country. | Эти вопросы имеют большое значение для Генеральной Ассамблеи, а также для принимающей страны с организационной точки зрения. | 
| Equally important are efforts to assist the recovery process after damage has occurred. | Столь же большое значение имеют усилия, направленные на содействие процессу восстановления после причинения ущерба. | 
| Here the aspect of quality is important since different sources can be of different quality. | Здесь большое значение имеет аспект качества, поскольку разные источники могут иметь разное качество. |