| And I'd say, Great, because now we can be honest with each other. | И я бы сказала, здорово, теперь мы можем быть откровенны друг с другом. |
| Great, in this next pass, I want you to really drill down on him. | Здорово, в следующий раз я хочу чтобы ты действительно сделала его более детальным. |
| Great, I'm really happy for you. | Здорово, я очень рада за тебя. |
| Great, you changed your mind. | Здорово, что ты изменил решение. |
| Great that so many could make it today. | Очень здорово, что так много прибывающих. |
| Great, now we have nothing to do but wait to hear. | Здорово, теперь нам ничего не остаётся, кроме как сидеть и ждать новостей. |
| Great, then we're connected. | Здорово, тогда у нас есть связь. |
| Great, and I missed it. | Здорово, и я это пропустила. |
| Great, we just solved a four-year-old case we didn't even know was open. | Здорово, мы решили дело 4-х летней давности даже не зная о том, что оно всё ещё открыто. |
| Great, now I have to share my pie? | Здорово, теперь придется делить мой пирог? |
| Great, we'll get this one. | Здорово, вот это и возьмем. |
| Great, let's just go out to your desk and let's talk about how that went. | Здорово, давай вернемся к твоему столу, и ты расскажешь, как все прошло. |
| Great, she's F.O.B. from Puerto Rico, | Здорово, она прибыла франко-борт из Пуэрто-Рико, |
| No, No, I Think That's Great. Clears Everything Up. | Нет, нет, я думаю это здорово, все объясняет. |
| Great, can you bring me the paper? | Здорово, и газету не захватишь? |
| Great, what'd you have in mind? | Здорово, какие у тебя идеи? |
| Great. How's it going with our very first patient? | Здорово как идут дела с нашим первым пациентом? |
| Great, well now he is referring to us in the past tense, so that cannot be positive news. | Здорово, теперь он говорит о нас в прошедшем времени, а это не к добру. |
| Great, rice with soy sauce. | Здорово! Рис с соевым соусом! |
| Great, we missed each other. | Здорово, значит мы оба скучали! |
| And I said, "Great." | И я отвечала: "Здорово". |
| Great - open house on the Lexx. | Здорово, не Лексс, а проходной двор. |
| Great. And while you are down there, | Здорово. и пока ты будешь там, |
| Great, and I'm totally on board with that, but let's not forget the bigger picture here... your career. | Здорово, и я понимаю, о чем ты, но давай не забывать о кое-чем важном... о твой карьере. |
| Great, fine, but then don't call it a romance novel, call it fiction. | Ладно, здорово, но тогда называйте свою книгу не любовным романом, а художественной литературой. |