Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Great - Здорово"

Примеры: Great - Здорово
They wanted to see this happen, and that's sort of the message of the paper as well, is that, great, we elected Obama, and that's fantastic. Они хотели чтобы это случилось, и именно об этом написано в этой газете здорово, что мы избрали Обаму, это фантастика.
[UNCUT] But it'd be great. Но это было бы так здорово!
But it'd be great, wouldn't it? Но было бы здорово, правда?
We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great. Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово.
And that'd be great, if I handled clients, but the only people I make money for are Baylor and Zimm. И было бы здорово, если бы я имел дело с клиентами, но я делаю деньги только для "Бейлор и Зимм".
I'll bet it was great to start all over - where no one knows your name and you can do anything you want with whomever you want. Спорю, это здорово - начать всё с чистого листа, когда никто тебя не знает, и можно делать, что хочешь... с кем хочешь.
It'd be great if neither of us... misinterpreted it. Было бы здорово, если бы мы...
Well, that's great for you, Alex! - Yes. Ну, просто здорово для тебя, Алекс!
Isn't it just great having the only working tape deck in the world? Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
It was a little more than great. [Chuckles] Это было намного лучше, чем просто здорово.
Well, that's... that's... that's great. Ну, это... это... здорово.
I know it's an adjustment, but... It's great people are noticing you. Я знаю, что это установка, но здорово, что люди замечают тебя.
It'd be great if instead of having to close my eyes to see you I could just keep them open. Как было бы здорово если бы не нужно было закрывать глаза, чтобы тебя увидеть и я могла просто держать их открытыми.
You know, it is kind of great that the last thing in this chapel is a wedding. Ты знаешь, это так здорово, что последнее, что в этой часовне происходит - это свадьба.
It's great that you came to see my kids, but I didn't bring them along, I'll go get them. Как здорово, ты пришёл повидать моих ребятишек но я не взял их с собой, пойду приведу их.
Since you brought it up, what if things aren't that great between you two? Но когда это случится, что если все будет не так здорово между вами?
What's great, though, is that you don't stare or ask any questions. Но что действительно здорово, так это то, что вы не таращитесь на нее и не задаете вопросов.
I mean if he got a TV out of it, that would be great! Я имею в виду, если бы у него был выход на ТВ, вот это было бы здорово!
And it was great when Dad was hurt - he was here for me. Ёто было здорово. ќн поддерживал мен€, когда ранили папу.
It's great, innit, our own little kiddie in the house? Скажи, здорово, когда дома свой ребеночек?
You just did a great job of embarrassing me in there! Ты здорово насолил мне! Оставь эту речь.
'Cause you know, I got to say, I don't think those rich guys have it all that great. Потому что, знаешь, должен сказать, я не думаю, что у этих богатых парней, все так здорово.
So we could be getting a lot of people here tomorrow, and if you could tidy up your studio, it would be great. Так, возможно, у нас тут завтра будет полно людей, и если бы вы могли привести в порядок свою студию, бы здорово.
Didn't I tell you this would be great? Разве я тебе не говорил, что будет здорово?
Well, it's just - just so great how you turned everything around. Что ж, это просто - просто здорово, то, как ты все поменяла.