| How great was it waking up next to each other this morning? | Как здорово было просыпаться вместе сегодня утром? |
| It must be great to be together no matter what anybody else says. | Должно быть, здорово быть вместе даже несмотря на то, что говорят остальные. |
| Okay, great, that's good 'cause I'm not at all sober, so... | Ладно, здорово, это хорошо, а то я не особенно трезв, так что... |
| I know, pretty great, right? | Знаю, это здорово, да? |
| Trace, one thing that I've learned in this job is to expect the worst out of everyone, and if I'm wrong, great. | Трейс, на этой работе я усвоил, что от любого нужно ждать худшего, и было бы здорово, если я ошибаюсь. |
| Things have not been going well for me at work and at home and... to suckle would be a great comfort. | С делами на работе не всё в порядке и дома, и... было бы очень здорово их пососать. |
| I just figured this would be a great way for you to unwind after a long day at work. | Подумала, как будет здорово расслабиться после долгого трудового дня. |
| Listen, I got to go, but it'd be great to see you again. | Слушай, мне пора идти, но было бы здорово увидеть тебя снова. |
| Apart from this being the worst day of my life, I'm doing great. | Не считая этого самого худшего дня в моей жизни, у меня всё здорово. |
| Wouldn't it be great if he died soon? | Вот было бы здорово, если бы он помер поскорее. |
| But you were - you were so great at it. | Но... у вас здорово получалось. |
| No. Mammy, it was great to be home, but you always knew it would be a short visit. | Мамуля, здорово быть дома, но ты знала, что я приехал ненадолго. |
| I read that boxing is an all-around great workout, but I lack the discipline to train on my own. | Я читал, что бокс может здорово проработать все мышцы, но у меня не хватает дисциплины заниматься одному. |
| But it was great because we were all together. | Но было здорово, ведь мы были вместе! |
| Do you know how great you'll look on a book jacket? | Знаешь, как здорово ты будешь смотреться на обложке? |
| Dating Rachel is great, but she's kind of a prude, and I'm sort of going crazy. | Встречаться с Рейчел здорово, но она такая ханжа, что я скоро двинусь. |
| And if you could just leave the keys on the table, that would be great. | И если бы ты просто оставил ключи на столе, было бы здорово. |
| Also, I think it would be really great for us to have shabbat together every week. | Еще я думаю, было бы здорово каждую недель вместе встречать шаббат. |
| I mean, it's not great for business. | Я имею в виду это не очень здорово для бизнеса |
| [Lester Narrating] It's a great thing when you realize you still have... the ability to surprise yourself. | Как здорово осознавать тот факт, что у тебя осталось умение удивлять самого себя. |
| Like, helping the kid a little bit, that's great, but t-t-t-to make him legally your son... | Немножко помочь парню - это здорово, но законно усыновить его... |
| It would be great if you would do something as well. | И было бы здорово, если бы вы еще и сказали что-нибудь. |
| This is great, but it doesn't tie both of them to all this. | Это здорово, но это никак не связывает их вместе. |
| It was great to get to your country, | Это было здорово, попасть на родину, |
| No, it's... it's been great. | Нет, это... это было здорово. |