| Great that you came. | Здорово, что пришел. |
| Great, I'm coming too. | Здорово, я тоже поеду. |
| Great idea of yours. | Здорово вы это придумали. |
| Great, you made it. | Здорово, ты это сделала. |
| Great, you're hired. | Здорово, ты нанят. |
| Great to have your help. | Здорово, что ты помогаешь нам. |
| Great. So what? | здорово. и что же? |
| Great. What about Pinzón? | Здорово, а что с Пинзоном? |
| Great stuff! Enough said. | Здорово придумал, нечего сказать. |
| IT WAS GREAT OF YOU TO HELP. | Здорово, что вы помогли. |
| Great idea, Brick! | Здорово придумал, Брик! |
| Great to see you again. | Здорово увидеть тебя снова. |
| Great, now he's broken. | Здорово, ты его сломал! |
| Great, you can walk. | Здорово, ты умеешь ходить. |
| Great to hear from you. | Это просто здорово, что вы согласились! |
| Great! You told him! | Здорово, ты сказал это. |
| Great. I'm in. | Здорово, я в деле. |
| Great to see you, Glen. | Было здорово увидеться, Глен. |
| But actually when people went to the street - the first time it was thousands of people in Alexandria - it felt like - it was amazing. It was great | Но когда они вышли на улицы, в первый раз - тысячи людей в Александрии, было ощущение... чуда. Это было здорово. |
| Great. Let's pull up a big wheel and watch. | Здорово, крутанем колесо и посмотрим. |
| 'We're speaking to Maria's last employer and the Inland Revenue will send what they have.' Great. | 'Мы говорим для Марии последним работодателем и налоговое управление вышлет то, что они есть.' Здорово. |
| Manny: Great talking with you all, | Так здорово было со всеми вами поговорить, но тут кое-кто хочет поздороваться. |
| Great, now I have you apologizing to me after I made you come back all this way just 'cause I'm a big fat stinkin' mama's girl. | Здорово, теперь еще ты извиняешься, после того, как я заставила тебя вернуться, только потому, что я взрослая маменькина дочка. |
| Great, and what does that have to do with you? | Здорово, а ты здесь причём? |
| Great. After the square dance, maybe we can all take a hayride. | Здорово, после кадрили, давай сена пожуём и подождём, пока нас подоят! |