Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Great - Здорово"

Примеры: Great - Здорово
'Ghostgirl:Homecoming' is currently battling it out in the Teen Choice category at the Children's Choice Book Awards so if you could take a moment to vote then it would be great exposure, not only for the book but also for Vince! В настоящий момент "Ghostgirl:Homecoming" борется в номинации Teen Choice на церемонии Children's Choice Book Awards, так что если у вас есть минутка, вы можете помочь и проголосовать. Это будет здорово не только для книги, но и для Винса!
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
Entertainment Weekly's Shirley Li also rated the episode a B- and had a similar thesis: it's great to see Carrie back in action, and yes, she could use a W after all of that, but was all of that really necessary? Ширли Ли из «Entertainment Weekly» также дала эпизоду оценку «B-», и у неё был похожий тезис: «Здорово видеть Кэрри в действии, но были ли нужно то, что мы видели?
Wouldn't it be really great if the window could flick back the heat into the room if we needed it or flick it away before it came in? Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь?
Because I can't keep going down this road that we've been on. It's not that it hasn't been great, because it really has - Потому что ты не можешь постоянно возвращаться к тому, через что мы уже прошли, и не то, чтобы это не было здорово, потому что оно было здорово...
Look, Karen, you're a really nice person, and it's great that you're trying to help us and stuff, but there's a lot you don't know, okay? Слушай, Карен, ты очень добрая, и это здорово, что ты пытаешься помочь нам и все дела, но ты многого не знаешь, понятно?
Great, because I thought maybe it was... Здорово, а то я подумал, может это было...
Great, next time mop his floor. Здорово, в следующий раз еще пол ему помой.
Great. I feel better when I'm broke. Здорово, я всегда чувствую себя лучше, когда я разорен.
Great, and Tango came by, it was fun. Здорово, Танго заходил, весело было.
Great. I'll grab you a picket sign. Здорово, сейчас подберём тебе транспарант.
Great, let's all go watch the end of my play. Здорово, пойдёмте досмотрим конец моей пьесы.
He was great, the way he was working the audience, it was really cool when I turned around to see him take it up to the next level, and I was seduced by that, I couldn't help it. Он великолепно работал с публикой, и было так здорово повернуться и увидеть его, забрать его в следующий раунд, и я была очарована им и ничего не смогла сделать.
Great, that'll make this - a lot easier. Отлично, это все здорово упрощает.
Wouldn't it be really great if the window could flick back the heat into the room if we needed it or flick it away before it came in? Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь?
That's Tomas' latest toy... Yes. Great... Это новая игрушка Томаса... Здорово.
Great working with you, man. I'm a huge fan. Было здорово поработать, я твой фанат.
Great, right? Well, we have similar problems in buildings. Здорово? Подобные проблемы есть и со зданиями.
Great job at getting them out of here, Jet. А здорово ты их выпроводил отсюда.
Great, because I believe she is the woman of my life. Здорово, потому что это женщина моей жизни.
Great, but it's the first two weeks of September. Здорово, но это первые две недели сентября.
Great, so that should narrow it down. Здорово, это должно сузить поиск.
Great to be back on the show. Как же здорово вернуться на шоу.
Great, then we'll take one family hunting license, please. Здорово, тогда мы хотим получить одну семейную охотничью лицензию, пожалуйста.
Great, the party's in an hour and I have squat. Здорово, вечеринка через час, а у меня - ничего.