Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Great - Здорово"

Примеры: Great - Здорово
Lt'd be great to tell our kids we got married in spain and dad's friends would make it real easy for us Это будет здорово рассказывать нашим детям что мы поженились в Испании и папины друзья помогут там со всем
And in my own practice, from product to ApproTEC, it's really exciting that we're taking a more human-centered approach to design, that we're including behaviors and personalities in the things we do, and I think this is great. Из моей собственной практики, продукта АрргоТЕС, действительно впечатляет, что подход к дизайну становится все более человеко-ориентированным что мы учитываем поведение и индивидуальность в нашей деятельности, и, думаю, это здорово.
Sometimes, it can be great because it can get you places, but it's sometimes like you're diluting yourself into thinking that there is always something better out there. Иногда это может быть здорово, потому что вы можете получить новые возможности, но иногда вы расплескиваете себя, считая, что всегда есть что-то лучшее там.
I thought that the play went just great, didn't you, Mary? Здорово. А у вас там как, на старых соляных копях?
And in my own practice, from product to ApproTEC, it's really exciting that we're taking a more human-centered approach to design, that we're including behaviors and personalities in the things we do, and I think this is great. Из моей собственной практики, продукта АрргоТЕС, действительно впечатляет, что подход к дизайну становится всё более человеко-ориентированным что мы учитываем поведение и индивидуальность в нашей деятельности, и, думаю, это здорово.
I had it mocked up in Photoshop. It's great, isn't it. Немного побаловался с фоткой в Фотошопе, вышло здорово, не?
No, no, no, no, I think that it's great that everything's just out there, right out in the open. Нет, нет, нет, я думаю, это здорово, что всё теперь вышло наружу.
That would've been great if I had done that two hours ago! Как было бы здорово подобрать эти слова два часа назад!
It was supposed to be for Shamanic purposes, it was not supposed to leave Tuva, and we didn't realize this when we bought the drum we thought this would be a great thing to bring back to Ralph. Он был предназначен для шаманских целей, и не должен был покидать Туву, а мы не подумали об том, покупая бубен. Мы думали, что будет здорово привезти Ральфу в качестве сувенира.
Wouldn't it be great if a gender-neutral pronoun for "he" or "she" existed in English? Разве было бы не здорово, если бы гендерно-нейтральные местоимения для "он" или "она" существовали в английском языке?
I've got a great group of hard-working rockers Behind me right here, and I'd like to introduce them all to you, Парни за моей спиной здорово потрудились и заслуживают того, чтобы их представили, на сначала давайте поприветствуем особых гостей, которые присутствуют в этом зале.
We used to sit around for hours at Jamie's house, singing and playing and having a good time... So when Jay and Joe and myself wrote this song, we thought it would be great to have him on it. Гэри ЛеВокс вспоминал: Мы привыкли сидеть в течение многих часов в доме Джейми, петь, играть и хорошо проводить время... Поэтому, когда Джей, Джо и я написали эту песню, мы думали, что было бы здорово, если бы он принял участие.
I said, Wouldn't it be great to have a classical record crossed out, Я сказал: Разве не здорово было бы перечеркнуть обложку от пластинки классической музыки, и нацарапать:
Wouldn't it be great if you phoned up - (Deep voice) Hang on, I'll see if he's in. Разве не было бы здорово, если бы ты позвонил - "Подождите, я посмотрю, дома ли он."
But wouldn't it be great if number one this Christmas wasn't some smug teenager but an old ex-heroin addict searching for a comeback at any price? Но разве не было бы здорово, если бы первым номером на Рождество стал бы не какой-то самодовольный подросток а старый бывший героинщик, который готов вернуться любой ценой?
When they have a beehive on their roof, they can spend one or two hours a week, and really be connected to nature, and be creating their own food with almost no footprint, and I think that's great. Если на крыше есть улей, то можно проводить один-два часа в неделю в настоящем единении с природой, и, практически не воздействуя на неё, самим производить еду, я считаю, что это здорово.
And I thought to myself, wouldn't it be great if I had my own dodo skeleton? И я подумал: "Было бы здорово иметь свой собственный скелет птицы додо."
And I know you're just doing your job, and I think it's great that you're being so thorough. Знаю, что ты выполняешь свою работу, и здорово, что ты так много всего разузнала.
a great place everything just as I like! Yes, it's very beautiful. Как хорошо они все организовали, сделали тенты на пляже, здорово!
At the end of the year 2009 a great deal on TV film2 adegan2 ato featuring "Magic" or "magician", step by step so interested in the magic world that looks cool ^ ^. В конце 2009 года много на ТВ film2 adegan2 АТО с функцией "Magic" и "магия", шаг за шагом так заинтересован в волшебный мир, что выглядит здорово ^ ^.
And now you are here, with me, it's so great! Я так не видел тебя давно. А теперь ты здесь, со мной, так здорово!
Great driving, Uncle Jon. А ты здорово водишь, дядя Джонатан.
Great to have you aboard. Так здорово, что ты с нами.
Great for hunting pheasants. С ним здорово охотиться на фазанов.
Great job finding him. Здорово, что вы нашли его.