I mean, I think it would be great, you know, just to sit around all day... and... express yourself. |
Я имею в виду, это, наверное, так здорово ну, знаешь, сидеть целыми днями и... и... самовыражаться. |
Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up. |
Реакторы на расплаве соли очень компактны по природе, но вот что здорово - они дают больше электричества из того же количества расщепляемого урана, не говоря уж о том, что он выгорает. |
And we just bought a house in Montauk, which is really great, because we both like the outdoors, camping, hiking, all that. |
И мы купили дом, в Мо? нтоке, там здорово, потому что мы любим природу, палатки, бег, вот. |
That is why it's so great that we all called in sick to work tomorrow, so we could be in that courtroom to support him. |
Здорово, что все мы взяли больничный, чтобы завтра прийти в суд и поддержать его. |
The institutional response is, I can get 75 percent of the value for 10 percent of the hires - great, that's what I'll do. |
Позиция этой модели такова: «Я могу получить 75% стоимости, наняв 10% - здорово. |
While we finish soldering these boards, it'd be great if you guys could wrap these pipe fittings with Teflon tape. |
Да, пока мы паяем эти платы, было б здорово, если б вы обернули эти фитинги тефлоновой лентой. |
And I also entered the World Championship, and I won there, in 2004. (Applause) That was great fun, of course. |
Попал на чемпионат мира, который и выиграл в 2004 году. (аплодисменты) Это было - конечно, это было здорово. |
Now, if fusion is so great, why don't we have it? |
Но если синтез - это так здорово, почему же мы до сих пор им не пользуемся? |
Isn't it great having a Whole Foods? |
Правда здорово, что у нас появился "Хол фудс"? |
Actually, I was going to say that I think it's great how he's always been there for you when it mattered, you know, through thick and thin, good times and bad times. |
Вообще-то я собиралась сказать, это здорово: он рядом, чтобы ни случилось, знаешь, болезни и здравии, в радости и в печали. |
maybe then, you'd see how great we have it. i mean, look at us. |
Может тогда, ты поймешь как у нас все здорово |
David drew a big picture of baboon - That's great. and the little girl. |
А малышка, она просто чудо... Здорово! |
Wouldn't it be great if we could find a way... to blow up one of those glass office buildings? |
А ведь будет здорово, если мы взорвём одно из стеклянных офисных зданий! |
Max, that's great, but we're discussing the union blockade right- did you know that many of Mathew Brady's famous battlefield photos were actually staged? |
Макс, это всё здорово, но сейчас речь идёт о Морской блокаде Юга. |
And I told him how I felt and that I'd been feeling it for some time and that it'd been great while it lasted, but... you know. |
Я ему сказала, что я чувствовала тогда и на протяжении какого-то времени, и что это было здорово, но... знаете. |
I stood up to sue, and now she is begging me for mercy.Oh, I feel great! |
Я дал отпор Сью, и она взмолила о пощаде, это так здорово! |
When you stand up and brush off the sand, you will find yourself covered in sweat but you will feel great, like a weight has been lifted off of you. |
Когда вы встанете и стряхнете песок, то обнаружите, что покрыты потом, но чувствовать себя вы будете просто здорово, как будто с плеч свалился тяжкий груз. |
Great, great. That's just great |
(Финляндия) - Ну, здорово. |
Is it really, though? I mean, great? |
На самом ли деле это здорово? |
Look, Viv, I think it's great that Harley got this hit, but why is Charles sending you all these pictures and videos right now? |
Послушай, Вив, здорово, что Харли забил, но почему Чарльз отправляет тебе фото и видео прямо сейчас? |
And I thought to myself, wouldn't it be great if I had my own dodo skeleton? |
И я подумал: "Было бы здорово иметь свой собственный скелет птицы додо." |
I was really happy to do eight and I thought, well, it'll be great, you know, all the same people working together again and, you know, there's a chance of them to make more out of the ending. |
Я была счастлива сниматься в этих сериях, потому что думала, что это здорово: те же люди снова работают вместе. Это шанс сделать что-то еще после окончания сериала. |
That's pretty great. I mean, that is pretty great. |
Это точно, но это же здорово, верно? |
There's a big difference between "it's great," and "it's great." |
Абсолютно по-разному можно сказать "Здорово", и "Здо-о-о-рово". |
So it engenders a great sense of teamwork, which gets you to the end. |
что здорово сплачивает между собой в достижении поставленной цели. |