Kumquat McGillicuddy's office, I'll be on my way, because I certainly did not bike down here with two fictitious deliveries just to tell you what a great time I had last night. |
Кумквата МакГилликадди, то я от тебя отстану, потому что я приехал сюда с посылками для двух выдуманных людей не для того, чтобы сказать, как вчера было здорово. |
Great, great, now all we need is Angelina to do The Modern Utopia, and you'll be all caught up. |
Здорово, здорово, теперь все что нам нужно это Анджелина из "Современной утопии", и чтобы ты не тупил. |
This place looks really, really great. |
И честно тебе скажу, ты здорово всё сделал. |
It's got my compost in it, which is growing an orange tree, which is great. |
Внутри мой компост, который питает дерево, и это здорово. |
If it was so great, then why'd you come home early? |
Здорово, почему же ты так рано? |
Look, Kyle, I think it's great you're trying to patch things up with everyone, but the truth is, Eric and I are just kind of out of it now. |
Кайл, здорово, что ты хочешь всех помирить, но мы с Эриком теперь далеки от всего этого. |
It's really great that you called, Danny. I really appreciate it. |
Просто здорово, что ты позвал, Дэнни. |
Doesn't it feel great to get out of the hospital for a while? |
Здорово выбраться из больницы на время, да? |
That'd be really great for you. (Cell phone buzzes) |
Это было бы очень здорово для тебя. |
We would tell our fellow Americans what a great country this is to visit and pressure political leaders to strengthen ties with Mexico. |
Мы могли бы рассказать своим друзьям-американцам о том, какая это прекрасная страна и как здорово ее посещать, и могли бы убедить политических лидеров укреплять связи с Мексикой. |
You're such a great dancer, and you'll heal up and just get better and better. |
Ты здорово танцуешь, а когда всё заживёт, будешь танцевать ещё лучше. |
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. |
Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде. |
Lars A. Nedland expressed his opinion on the album: I just listened to the test mastering of two of the new songs, and they sound great. |
Ларс Недланд выразил мнение об альбоме: «Я только что услышал демо версии двух песен с альбома и они действительно звучат здорово. |
'This is us allegedly having a great time.' |
'Вот мы тут типа здорово проводим время' |
Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up. Their burn-up is much higher. |
Реакторы на расплаве соли очень компактны по природе, но вот что здорово - они дают больше электричества из того же количества расщепляемого урана, не говоря уж о том, что он выгорает. |
It would be really great if it has the power to help end the gridlock created by conflicting ideas, which appears to be paralyzing our globalized world. |
Было бы здорово, если бы она смогла помочь положить конец тупиковой ситуации, созданной противоречивыми идеями, которая парализует наш глобализованный мир. |
You'll schmooze, you'll talk about the show, you'll tell him how great it's going. |
Поболтаете о том, о сём, обсудите шоу, расскажете ему, как здорово все получается. |
It would be great, if all the words of devotion I say to you would become reality. Subbed by doumyoujitsukas on LiveJournal. |
Было бы здорово, если бы все слова любви, сказанные тебе, стали бы реальностью. |
That's great, but I'd like to do the scene as it was originally intended, as it's supposed to be. |
Это здОрово, но я бы хотел сняться в сцене, как она и задумывалась. |
It'll be great to have some one-on-one tutoring because I know you have some catching up to do. |
Думаю, будет здорово, если кто-то научит тебя, потому что, насколько я знаю, тебе еще многое предстоит нагнать. |
Let's get married and be together and have fun with Olive or add an "R" for Oliver and show whomever's in your belly how great life can be. |
Будем вместе, будем веселится с Олив, или добавим "р", если Оливер, покажем ребеночку в твоем животике, как здорово жить. |
That might be great if Ethan hadn't specifically stated his hatred of New York |
Это было бы здорово, если бы у Итана не началась ненависть к Нью-Йорку |
If I could get Waterhouse to be a no-carbon restaurant that is consuming no gas to start with, that would be great. |
Если бы я сделал Вотехаус безуглеродным рестораном, который бы совсем не потреблял газ, это было бы здорово. |
It's great maybe you'll get some films plans |
Здорово. Может, разузнаешь новости насчет будущих картин. |
I am sure every participant of the forum gained much helpful is really great that Conference House undertakes the organization. |
Уверен, что каждый участник форума вынес для себя много полезного.Очень здорово, что Conference House берет на себя всю организацию. |