Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Great - Здорово"

Примеры: Great - Здорово
A couple of milkshakes and some curly fries from Noonan's would be great. Пара молочных коктейлей и картошка фри из "Нунна", было бы здорово.
It was so great having you back on ambo with me. Был здорово снова с тобой работать на скорой.
I was talking with your dad, and we thought... it would be a great idea if this year... we celebrated our anniversary in the backyard. Я говорила с твоим отцом, и мы решили... что было бы здорово... справить годовщину в этом году на нашем заднем дворе.
Well, you know, 'cause everything is great here, and we have cool stuff. Ну, знаешь, потому что тут так здорово, и у нас есть всякие крутые штуки.
You know, sure, playing the field is great. Знаешь, играть на одиночном поле здорово.
That's great, but we're about to push off. Ну, Сара, это здорово но я хотел сейчас отплывать.
Feel that, isn't it great? Почувствуй это, здорово, да?
I think it's so great that someone took the initiative to have a meeting like this. Думаю, это здорово, что кто-то взял на себя инициативу и организовал такое собрание.
It's great that everyone came here to figure out how to use The Passion to enrich everyone's lives. И просто здорово, что все собрались, чтобы решить, как использовать "Страсти" для улучшения жизни каждого.
Being a robot's great, but we don't have emotions and sometimes that makes me very sad. Конечно, быть роботом здорово, но у нас нет чувств, и иногда это очень меня огорчает.
No, it would have been great, but I need to close a case. Нет, это было бы здорово, но мне нужно закрыть дело.
It's so great to have you all together in this room again. Так здорово снова находиться со всеми вами в этом зале.
We've been making great strides with genetically modified crops and would gladly pledge to continue the growth of... excuse me, Madame Ambassador. Мы здорово продвинулись с генетически модифицированными зерновыми и с радостью обещаем продолжить развитие... Извините, Мадам Посол.
You know, you look great in an art gallery 'cause you kind of are a work of art. Знаешь, ты здорово смотришься в картинной галерее, потому что ты как произведение искусства.
Ma, you know what, I've been thinking, and I think it's great that you're taking a French cooking class. Ма, знаешь, я тут подумала, и я считаю, это здорово, что ты решила посетить курсы французской кухни.
That's great, Fonzie, but they charge us to rent the space. Это здорово, Фонзю, но нам нужно платить за аренду.
And even though I'm great at it, it's not the right choice for everyone. И хотя у меня здорово получается, такое решение подойдёт не каждому.
Just can't stop thinking about it, how great it would feel. В голове так и крутилась мысль, как же это будет здорово.
Is this not great or what, Cros? Ну разве не здорово, Крос?
43 A and B. This is going to be great. 43 А и Б. Будет здорово.
You're trying to force me to remember how great it is when we're all hanging out so I don't want to leave. Вы пытаетесь заставить меня вспомнить как это здорово, когда мы все тусим, чтобы я не захотел уезжать.
Okay, great, know what? Ок, здорово, знаешь что?
That would be great but I really should go home and make a start on this. Было бы здорово, но я бы предпочел поехать домой и приступить к отчету.
Isn't it great to be working with a celebrity? Разве это не здорово работать со знаменитостью?
It's great being a priest, isn't it, Ted? Здорово быть священником, правда, Тед?