Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Great - Здорово"

Примеры: Great - Здорово
Wouldn't it be great if Farbman designed shoes? Скажи, было бы здорово, займись Фарбман дизайном обуви?
Look, it's great that you can mess up and there's never any consequences, but the rest of us don't have your dad to take care of us. Послушайте, здорово, что вы можете портить всё, и при этом для вас никаких послдествий, но у всех остальных нет вашего отца, который о нас позаботится.
And if you ever get a chance, it'd be great if both of youse come down there and eat. И, думаю, здорово, если б вы, оба туда пришли и поели бы, посидели.
I said, she's pretty great, right? Я говорю, здорово получается, верно?
I think it looks good, and I think you have a great chance with or without me. Думаю, что все здорово, и у вас есть большие шансы как со мной, так и без меня.
No, well, I mean... sure, that would always be great, but... Нет, ну, я... конечно, это было бы здорово, но...
And that was great for me, it sort of liberated me. И это было здорово для меня, это как бы освободило меня.
Well, that's great, Janet, but what now? Ну, это здорово, Джанет, но что теперь?
That's... that's great, right? Это... это же здорово, да?
Alan, it sounds great, doesn't it? Алан, звучит здорово, правда?
It's great to be a nobody, isn't it? Это здорово, быть никем, да?
Who said "great" that time? А кто сейчас крикнул: "здорово"?
It is so great that this wedding can remind us about what truly matters? Так здорово, что это свадьба напоминает нам о том, что действительно важно.
But we should go anyway, Ted, it'll be great! Но сходить все равно стоит, Тед. Будет здорово!
Which is great, and it was perfect, but for me, you're not being true to yourself. Это было здорово, ты была прекрасна, но по-моему, ты не была сама собой.
No, but wouldn't it be great if I did? Нет, но разве не было бы здорово, если бы был?
It's great that you all want to be critics, but we all know who the real food analyst of the town is. Здорово, что вы все хотите быть критиками, но все мы знаем, кто настоящий ресторанный обозреватель города.
I mean, not that this isn't great, because under any other circumstance - Не в смысле, что это здорово, потому что при других обстоятельствах...
You know you're doing great, right? Ты вообще в курсе, что у тебя здорово получается?
At the beginning, that was great because every... every new location was somewhere, you know, we hadn't maybe seen before... Чейс Кроуфорд Вначале было здорово, ведь каждое новое место съемок, возможно, было для нас незнакомым.
Being on tiptoe, I thought it was great. Для меня стоять на пальцах - это так здорово!
Paula, I'm really sorry that I didn't have a blank T-shirt to work with and I had to write on the back, but I think it looks great. Паула, мне правда жаль что у меня не было футболки для надписи, и пришлось писать на спине, но я думаю, что выглядит здорово.
And I'm proud of you for doing such a great job at the diner. И я горжусь тобой, что ты так здорово справляешься в кафе, так что...
But I hope it was great for you, Ivy, because your bullying days are over! Но я надеюсь, что тебе было здорово, Айви, потому что твои дни издевательства закончились!
It is so great, I... I can't believe it! Это так здорово, я не могу в это поверить!