{y: I}But it's great when your body says: {y: |
Но здорово, когда ваше тело говорит: "Хватит!" |
He thought it was so awesome and that you were the man and it was so cool and great. |
Он сказал, что это очень круто, что ты показал себя мужиком, что это было так здорово. |
Listen, it's none of my business if you want to tank your business, but if you could possibly speak more respectfully to me, that would be great. |
Слушай, это не мое дело, если ты хочешь потопить своё дело, но если бы ты мог говорить со мной более уважительно, это было бы здорово. |
You know, I wanted to pause and just say that I think at times like these it is great to see family and friends and to hear family and friends. |
Я хотела прерваться и просто сказать, что в такие моменты, как этот, здорово увидеть семью и друзей и здорово слышать семью и друзей. |
It's great that so many of you... so many of you could... |
Как здорово, что вы все... что вы все смогли... |
It's great. and maybe if you weren't so scared of getting burned, you'd feel the same. |
это здорово и если бы ты не боялась обжечься получила бы то же самое |
Yes, I went shopping for my father's birthday present today, which was great for about fifteen minutes, |
Да, я искала подарок отцу на день рождения, минут пятнадцать было здорово, |
I think it's great, what they're doing... traveling cross-country together, |
То, что они делают, здорово... вместе ехать по бездорожью, |
But it's great that you don't, |
Но здорово, раз не кажется. |
But we're great, you and me. We're... we're so good... |
Но нам так хорошо... вместе, нам так здорово... |
I could have to move to New York or L.A. or Boston, which would be great, except for what does that do for me and Jim? |
Может, придётся переехать в Нью-Йорк, Лос-Анджелес или Бостон, что, конечно, здорово, но как тогда быть нам с Джимом? |
It's great to see those two getting along like that, isn't it? |
Ах, это так здорово видеть этих двух, когда они ладят, не так ли? |
That's great, but there are so many gyms in Astoria closer to our apartment, closer to my apartment. |
Это всё здорово, но в Астории полно других спортзалов, поближе к нашей квартире, то есть к моей квартире. |
Caroline, voice-over: "As I was saying, things are great." |
"Как я и писала, все здорово". |
This is great: That "The Cave" was elected best can save it or throw it away. |
Здорово, "Пещера" была выбрана лучшей, а мы... можем оставить её или выбросить |
Saturday afternoons everyone tends to get out of here, which isn't so great if you've just arrived, right? |
По субботам все стремятся выбраться отсюда, что не очень здорово, когда ты здесь новенькая, так? |
I mean, it's great that you're leaving here knowing what you want, it really is a good start. |
Я имею в виду, это здорово, что ты сможешь уйти отсюда, зная, что ты хочешь, это действительно хорошее начало. |
Look, I think it's great that for once you're getting out of a jam without your mother's help, but - |
! Взгляни, я думаю, это здорово, что ты выбираешься из передряги без помощи своей мамочки, но... |
If you can convince the rest of them to volunteer, great, but what if you can't? |
Если вы сможете убедить остальных, будет здорово, но а что если нет? |
It's so great to see all of your faces, but I don't have much time before I have to leave. |
Так здорово видеть ваши родные лица, но у меня совсем мало времени, мне надо уходить |
That's great, but I'll tell you what, can we just focus on the one still at large, okay? |
Здорово, но знаете что, но давайте сосредоточимся на том человеке, которого не поймали, лады? |
Well, that's the great thing about us being on our own now is that you can have lunch whenever you want. |
Ну, это здорово мы можем полагаться на собственные силы что ты можешь пообедать когда захочешь |
Unca Lou, that all sounds great, but can't we have our own cabins, please? |
Все это здорово, Дядя Лу, Но можно нам в отдельный домик? |
Well, I don't know about "great." |
Ну, не знаю, здорово ли это. |
I don't know what you have going on with work, but it'd be - it'd be great if you could come watch me play. |
Не знаю, что там происходит у тебя на работе, но было бы... было бы здорово, если бы ты пришла посмотреть на мое выступление. |