Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Great - Здорово"

Примеры: Great - Здорово
Government cut through all the red tape, we got foreignvets on it. It was great. Правительству удалось обойти бюрократию и нам прислалииностранных ветеринаров. Это было здорово.
Brinkley is a great catcher who was offered a tryout on the Mets. Он здорово мячик и его звали в бейсбольную команду.
All right, great, I'll get a warrant, Get the gps company to hand it over. Ладно, здорово, я получу ордер, на получение всех данных.
I want to know now, Since everyone seems to think That French kissing is so great. Мне интересно, раз все считают, что франц.поцелуй - это здорово.
Ricky had a great time last summer at Gallagher day care. Рики было так здорово у Галлагеров летом!
It's all a mess but it's great. Всё в кучё, но вышло здорово.
I don't like complex cover artworks, hehe. Apart from that it's a great theme for tattoos. Не говоря уже о том, что этот рисунок очень здорово будет использовать в роли татуировки.
It's great to tap into our heritage and all, But give me a break. Очень здорово, что ты заботишься о наследии, но всему есть предел.
It feels great that we can be mature enough to sit here together, studying, as friends. Просто здорово, что мы можем сидеть здесь вместе, и учиться, как друзья.
For those of you in the room who do design fridges, that would be great. Если вдруг кто-то из присутствующих разрабатывает холодильники - это было бы здорово.
We started out at the CERN cafeteria, which actually is great, because look, you have all the food and water you could ever want. Мы начали в кафетерии ЦЕРНа, что на самом деле здорово: есть еда и вода, сколько захочешь.
The point is more, how great would it be to have theater presented through characters that were accessible without being condescending. Дело в другом - как здорово было бы иметь театр, представленный простыми героями, без покровительственного тона.
"And wouldn't it be great if we could somehow see what that is," I hear you ask. Наверняка вы думаете: «Было бы здорово, если бы мы могли увидеть их».
Well, I think it's great that you've joined something, Brick. Здорово, что ты куда-то вступил, Брик.
It's really great that Bobby does volunteer work with you like that. Здорово, что Бобби участвует с вами в благотворительности.
It was - it was really great of julian to let vanessa film it. Здорово, что Джулиан разрешил Ванессе все заснять.
You know, I think it's great that out of this unfortunate situation, we could all end up being friends. Знаешь, все таки здорово что в этой непростой ситуации, мы таки стали друзьями.
So in Mexico, citizens, at great risk to themselves, are fighting back to build an effective solution. Так жители Мексики, здорово рискуя собой, сражаются за эффективное решение проблемы.
And so it was great fun in those days, and some of those of you who are in the audience were my clients. И поэтому тогда было просто здорово, и даже некоторые из присутствующих здесь были моими клиентами.
"And wouldn't it be great if we could somehow see what that is," I hear you ask. Наверняка вы думаете: «Было бы здорово, если бы мы могли увидеть их».
It's so great to see you. I'd love to catch up sometime or... Так здорово тебя встретить, неплохо было бы пообщаться...
It's great to meet people from different backgrounds, and we are all having a really good laugh. Это здорово, чтобы встретить людей из разных слоев общества, и мы все очень посмеялись.
Well, a 20-person tie on the Murder Board would be great. 20 человек, связанных на Смертной Доске, это здорово.
It'll be great to see the old gang again - Potsie, Ralph Malph, the Fonz. Будет здорово вновь увидеть всех. Потци, Ральфа Мальфа фонца...
It's great -you give it your own... tacky spin. Это здорово, что ты добавил деревенский колорит.