Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Great - Здорово"

Примеры: Great - Здорово
I was watching you in there when Callie was talking about how great it is to finally be... you know, happy and safe, and to have a family that is really, truly there for her. Я смотрел на тебя, пока Кэлли говорила о том, как здорово наконец-то быть... счастливой и в безопасности, и иметь семью, которая всегда будет рядом.
"Aside from the beautiful music, it's great just to know I'm part of a worldwide community of people I never met before, but who are connected anyway." «Помимо красивой музыки, здорово знать, что я часть всемирного сообщества людей, которых я никогда раньше не встречал, но которые всё равно связаны».
And what's really, really great about being here is I'm sure that the questions that you guys have are very, very different than the questions that I think up myself. И это очень-очень здорово быть здесь, потому что я уверена, что вопросы, которые у вас есть, очень сильно отличаются от тех вопросов, о которых думаю я.
And although that was great for the music business at the time, it wasn't much good for anything else. И хотя это было здорово, для музыкального бизнеса в то время, это не было полезно ни для чего другого.
Think about it - how great would that be? Представь, как это было бы здорово.
You can't just sort of - "It's great we've got this keyboard." Мы не можем просто восхищаться: «О, здорово, у нас есть клавиатура».
And I said, "Well, that would be great!" И я сказал: "Ну, это было бы здорово!"
I was just saying to Betty that having a teenager daughter who's having a baby and getting married is a lot of pressure, so sometimes it's great to just leave it all and... Я просто говорила Бетти, что иметь дочь-подростка, которая ждет ребенка и выходит замуж, - большое давление, так что иногда это даже здорово, что я уезжаю отсюда и...
So if you could just tell me anything at all, like if anybody from Rosewood ever visited her or anything, it would be such a great help. Так что, если можешь, скажи мне хоть что-нибудь, например, навещал ли её кто-то из Роузвуда или что-нибудь ещё, это бы здорово помогло.
Uhhuh. And Haskell, wouldn't it be great to have a kid like this to wake you up in case there was a fire? Хаскел, как было бы здорово чтобы твой малыш разбудил тебя в случае пожара.
It's great if they get a visit from Margaret Beckett, as Foreign Secretary, 'cause of course, she can't move below the neck! Здорово, если визит наносит Маргарет Беккет, как министр иностранных дел, потому что она конечно не может двигаться ниже шеи!
Listen, you're a classy lady and a great sushi fighter, but you're going in the box. Слушай, ты шикарная женщина и здорово кидаешься суши, но тебе пора в сундук!
So, just go in there, you say, "It's great doing business with you," Просто зайти туда и, сказать "Так здорово было с вами поработать"
It would be great if I could spend a little more timewith him, you know? Было бы здорово, если бы я мог тратить на него больше времени, как думаешь?
Look, I'm sure you all watch out for each other, and that's just great. Послушай, я уверенна что вы все заботитесь друг о друге и это здорово
It would be really great if we had, you know, a bonfire. Ну это будет здорово, если эта вечеринка состоится
It's so great, 'cause Sheri just broke up with her boyfriend, so she's kind of lonely, too. Это так здорово, потому что Шери только что рассталась со своим парнем, так что она одинока тоже.
So, ever since I retired from baseball, I've been getting offers to do endorsements and stuff, and since you do such great work for Oscar, I was hoping you could represent me. С тех пор как я ушел из бейсбола, мне постоянно предлагают сняться в рекламе и прочей лабуде, а ты так здорово справляешься с Оскаром, что я надеялся, ты сможешь представлять и меня.
Well, he'll feel a little bit ambushed, but it'll be great. Ну, он будет чувствовать себя немного неудобно, но... все будет здорово!
Wouldn't it be great if we woke up tomorrow and our car had found its way home? Было бы здорово, если бы завтра утром оказалось, что машина сама добралась домой.
I'm sure Amanda is great in a crisis, but don't you think this call is more suited to 911? Я уверен, что Аманда - это здорово в условиях кризиса, но тебе не кажется, что этот звонок больше подходит 911?
Look, we're your family, and if you can't talk about your problem with us, that would be great. Смотри, мы - твоя семья, и если ты не сможешь обсуждать свою проблему с нами, это будет здорово!
Obviously I'm biased, but I think it's great, Morty. очевидно, я предвзят, но я думаю, это здорово, морти.
They joked, 'Isn't it great Ramsay ends up on the Iron Throne? ' Они пошутили: 'Разве не здорово, если сядет на Железный Трон? '
If humans can defeat this marvelous machine, it's really not so great, is it? Если люди могут победить эту чудесную машину, это действительно не так здорово, не так ли?