I was watching you in there when Callie was talking about how great it is to finally be... you know, happy and safe, and to have a family that is really, truly there for her. |
Я смотрел на тебя, пока Кэлли говорила о том, как здорово наконец-то быть... счастливой и в безопасности, и иметь семью, которая всегда будет рядом. |
"Aside from the beautiful music, it's great just to know I'm part of a worldwide community of people I never met before, but who are connected anyway." |
«Помимо красивой музыки, здорово знать, что я часть всемирного сообщества людей, которых я никогда раньше не встречал, но которые всё равно связаны». |
And what's really, really great about being here is I'm sure that the questions that you guys have are very, very different than the questions that I think up myself. |
И это очень-очень здорово быть здесь, потому что я уверена, что вопросы, которые у вас есть, очень сильно отличаются от тех вопросов, о которых думаю я. |
And although that was great for the music business at the time, it wasn't much good for anything else. |
И хотя это было здорово, для музыкального бизнеса в то время, это не было полезно ни для чего другого. |
Think about it - how great would that be? |
Представь, как это было бы здорово. |
You can't just sort of - "It's great we've got this keyboard." |
Мы не можем просто восхищаться: «О, здорово, у нас есть клавиатура». |
And I said, "Well, that would be great!" |
И я сказал: "Ну, это было бы здорово!" |
I was just saying to Betty that having a teenager daughter who's having a baby and getting married is a lot of pressure, so sometimes it's great to just leave it all and... |
Я просто говорила Бетти, что иметь дочь-подростка, которая ждет ребенка и выходит замуж, - большое давление, так что иногда это даже здорово, что я уезжаю отсюда и... |
So if you could just tell me anything at all, like if anybody from Rosewood ever visited her or anything, it would be such a great help. |
Так что, если можешь, скажи мне хоть что-нибудь, например, навещал ли её кто-то из Роузвуда или что-нибудь ещё, это бы здорово помогло. |
Uhhuh. And Haskell, wouldn't it be great to have a kid like this to wake you up in case there was a fire? |
Хаскел, как было бы здорово чтобы твой малыш разбудил тебя в случае пожара. |
It's great if they get a visit from Margaret Beckett, as Foreign Secretary, 'cause of course, she can't move below the neck! |
Здорово, если визит наносит Маргарет Беккет, как министр иностранных дел, потому что она конечно не может двигаться ниже шеи! |
Listen, you're a classy lady and a great sushi fighter, but you're going in the box. |
Слушай, ты шикарная женщина и здорово кидаешься суши, но тебе пора в сундук! |
So, just go in there, you say, "It's great doing business with you," |
Просто зайти туда и, сказать "Так здорово было с вами поработать" |
It would be great if I could spend a little more timewith him, you know? |
Было бы здорово, если бы я мог тратить на него больше времени, как думаешь? |
Look, I'm sure you all watch out for each other, and that's just great. |
Послушай, я уверенна что вы все заботитесь друг о друге и это здорово |
It would be really great if we had, you know, a bonfire. |
Ну это будет здорово, если эта вечеринка состоится |
It's so great, 'cause Sheri just broke up with her boyfriend, so she's kind of lonely, too. |
Это так здорово, потому что Шери только что рассталась со своим парнем, так что она одинока тоже. |
So, ever since I retired from baseball, I've been getting offers to do endorsements and stuff, and since you do such great work for Oscar, I was hoping you could represent me. |
С тех пор как я ушел из бейсбола, мне постоянно предлагают сняться в рекламе и прочей лабуде, а ты так здорово справляешься с Оскаром, что я надеялся, ты сможешь представлять и меня. |
Well, he'll feel a little bit ambushed, but it'll be great. |
Ну, он будет чувствовать себя немного неудобно, но... все будет здорово! |
Wouldn't it be great if we woke up tomorrow and our car had found its way home? |
Было бы здорово, если бы завтра утром оказалось, что машина сама добралась домой. |
I'm sure Amanda is great in a crisis, but don't you think this call is more suited to 911? |
Я уверен, что Аманда - это здорово в условиях кризиса, но тебе не кажется, что этот звонок больше подходит 911? |
Look, we're your family, and if you can't talk about your problem with us, that would be great. |
Смотри, мы - твоя семья, и если ты не сможешь обсуждать свою проблему с нами, это будет здорово! |
Obviously I'm biased, but I think it's great, Morty. |
очевидно, я предвзят, но я думаю, это здорово, морти. |
They joked, 'Isn't it great Ramsay ends up on the Iron Throne? ' |
Они пошутили: 'Разве не здорово, если сядет на Железный Трон? ' |
If humans can defeat this marvelous machine, it's really not so great, is it? |
Если люди могут победить эту чудесную машину, это действительно не так здорово, не так ли? |