| And if my course can help, that's great. | И если мой курс может помочь, это здорово. |
| Look, anything that you can... help us with, that would be great. | Послушайте, если вы чем-то сможете нам помочь, это будет здорово. |
| It's not all that great, always studying. | Не так уж и здорово постоянно учиться. |
| It would be great if you came. | Будет здорово, если ты прейдешь. |
| This smells great! What are you cooking? | Пахнет здорово! Что ты готовишь? |
| Well, speaking for everyone else, I think it's great. | Ну, от имени всех нас, скажу, что это здорово. |
| I think it is a great thing to see's not the military guys in charge this time. | Я думаю, очень здорово видеть, что... в этот раз всем руководят не военные. |
| Great, that's... that's great. | Здорово, это... это здорово. |
| It's great to play abandoned squats run by anarchists, but it's also great to be able to reach people with a revolutionary message, people from Granada Hills to Stuttgart . | Это здорово играть в заброшенные сквоттах среди анархистов, но также здорово иметь возможность донести свою революционную позицию до широкого круга людей - от Гранады Хиллз до Штутгарта». |
| No, since it's finally finished... tt feels great, really great! | как раз всё закончили... действительно здорово! |
| That's great if safety is your main concern, but not so great if you're short a detonator. | Это здорово, если безопасность - ваша главная забота, но не так здорово, если у вас не хватает детонатора. |
| Nobody's ever there to see how great I'm doing, and I'm really, really doing great. | Никто не приходил узнать, как здОрово у меня дела, а дела и правда просто супер. |
| It's great when us great minds get together, isn't it? | Здорово, когда такие великие умы как мы собираются вместе, правда? |
| Well, that's great that it's Peyton Sanders... 'cause that's... great. | Хорошо, что это Пейтон Сандерс... Потому что... здорово. |
| And I was thinking that it would be really cool and great for your image and great for the cause if you were to auction off a date with yourself. | И я подумала, что было бы клево и дествительно здорово для твоего имиджа и для "центра" тоже, если бы ты выставила на аукцион свидание с тобой. |
| I think it's great, as long as he's not still on the clock. | Думаю, это здорово, только он не двигается. |
| It's great that he got a celebrity, | Здорово, что он заполучил знаменитость. |
| Because when it works, it's great. | Потому что когда все получается, это здорово |
| Wouldn't this be great if we were hallucinating? | Было бы здорово, если бы это были лишь галлюцинации. |
| That's great 'cause, you know, | Это здорово, потому что, ты знаешь, |
| At the same time it would be great if we were not wrecking as much by getting this amount of enjoyment out of nature. | В то же время, было бы здорово, чтобы мы не вредили столько природе, получая так много удовольствия. |
| That'd be great, but come on, you have the Yankees game today. | Было бы здорово, но у тебя сегодня игра Янки. |
| It's great that you all are having so much fun. | Здорово, что вам там так весело. |
| It's not that I haven't had a- a great time. | Это не значит, что я не здорово провел время. |
| That could have been so great! | Это могла бы быть так здорово! |