Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Great - Здорово"

Примеры: Great - Здорово
There is in fact also to consider that many iPhone users had a Nokia 3310 in 2001 until the other day and this is their first smartphone, so everything looks great. Существует на самом деле также рассмотреть вопрос о том, что многие пользователи iPhone была Nokia 3310 в 2001 до другой день, и это их первый смартфон, так что все выглядит здорово.
Geoff Berkshire of Zap2it stated, It's great to see the show kicking into first gear and delivering an hour as stylish, thrilling and surprising as Spilt Milk . Джефф Беркшир из «Zap2it» заявил: «Здорово видеть, как шоу переключается на первую передачу и доставляет такой стильный, захватывающий и удивительный час как "Пролитое молоко".
And it's great, because it wasn't just me writing about the fact that I'm in love. И это здорово, потому что не только я писал о том, что влюблен.
It's great to see all of the things you may like about a series come together on screen, but it so often works better in theory than in practice. Здорово посмотреть, как на экране объединяется всё, что вам может понравиться в сериале, но часто в теории это звучит лучше, чем на практике.
He sees Thowra while skiing and decides it would be great if he and Anne managed to catch him. Он видит Тауру, катаясь на лыжах и решает, что было бы здорово, если бы ему и Энн удалось поймать коня-призрака.
I figured, if I woke up in time, great, and if I didn't, it was a sign I should stay in Boston a little more. Я подумала: если проснусь вовремя, то здорово, и если нет, это будет знак, что я должна остаться в Бостоне подольше.
I think it's great when two people like two people and want to be close to them instead of anyone else. Это же здорово, что двоим нравятся двое, и они хотят быть рядом с ними, а не с другими.
If you could just go ahead and make sure you do that from now on, that would be great. Всё равно, было бы здорово, если бы ты всё таки её сделал... и впредь следил за этим.
It's great you have a new friend, Это здорово, что у тебя появился новый друг,
This is great - You don't have a mobile? Здорово - У тебя нет машины?
Which sounds great, it really does, but it's not. Что звучит здорово, правда, но только звучит.
That was so when we were kids, but then you find anything great. Это было, когда мы были детьми, но все выглядит здорово, когда ты ребенок.
How great would it be if that were true? Как же это должно быть здорово, если так!
It is just great being with you in this tent Как здорово, что мы живем в одной палатке
That'd be nice. That'd be great. О, это здорово, замечательно.
It's great in the daytime, but scary at night. днем это здорово, а вот по ночам страшно.
They like me, I seduce them, at first it's great, then very soon they realise they're bored. Я им нравлюсь, я их соблазняю, сначала это здорово, но очень скоро они понимают, что им скучно.
Wouldn't it be great if I won? Было бы здорово, если б я победил!
Wouldn't it be great if there were a couple of lobsters in there? Было бы здорово, окажись там пара лобстеров.
It's so great to have you back, Lizzie! Лиззи, как здорово, что ты вернулась!
It was very nice to be part of a band that people followed, it was great. Было очень приятно быть частью группы, которая потом получила своё имя и это было очень здорово.
So if you want to become famous early on, you should be an actor, because then fame starts rising by the end of your 20s - you're still young, it's really great. Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово.
So it's great, good job, but not really that interesting, Так что здорово, отличная работа, но не настолько интересная, её точно не опубликуешь».
And this is great because, you know, for a quarter, you can play this for a long time. Это здорово, потому что можно долго играть всего за 25 центов.
It would be really great if it has the power to help end the gridlock created by conflicting ideas, which appears to be paralyzing our globalized world. Было бы здорово, если бы она смогла помочь положить конец тупиковой ситуации, созданной противоречивыми идеями, которая парализует наш глобализованный мир.