Infiltrating Vandenberg without him knowing would be great, but at some point, we may have to give up on that and just bring him in. |
Проникнуть к Ванденбергу без его ведома, было бы здорово, но в какой то момент нам придётся отказаться от этого и просто привезти его сюда. |
In fact, whatever it is we've been doing has been great, Tay, but I can't anymore. |
По сути, чем бы мы там не занимались, это было здорово, Тэй, но я так больше не могу. |
Well, great, so you've confirmed what we already know, we're not getting out of here. |
Ну, здорово, ты подтвердил то, что мы и так знали. мы отсюда не выберемся. |
Well, that's great, except... and no judgment, but... |
Ну, это здорово, кроме... и это не лекция, но... |
I remember how great it used to be with me and Amanda in our first apartment... how romantic it was. |
Я помню как нам с Амандой раньше было здорово... в нашей первой квартире, знаешь, как это было романтично. |
'Cause now I know that George and I would be... that we could be great together. |
Потому что теперь я знаю, что нам с Джорджем... было бы очень здорово. |
You know I think you're doing a great job, right? |
Я сейчас не могу забивать этим себе голову, но все равно это здорово. |
So you were just lying when you said how great it was? |
Так ты соврала, когда говорила, как все здорово? |
All of that is great, Sam, but we talked about this, and we both agreed, we can't take care of a dog. |
Это всё здорово, Сэм, но мы уже все обсудили и решили, что не можем держать дома собаку. |
And then I texted her this morning, telling her I had a great time, and she hasn't texted me back yet. |
Потом я ей написал на следующее утро, сказал, что здорово провёл время, и она ещё мне не ответила. |
I feel like, if we got accidentally pregnant, that'd be great, right? |
Думаю, если я случайно забеременею, это будет здорово, верно? |
Well, if you could send that over, that would be just great. |
Было бы здорово, если бы вы могли прислать их. |
I thought it'd be great if we meet again... how can that be? |
Я думаю было бы здорово встретиться снова... как? |
That'd be great, but we still need a victory on that field! |
Это было бы здорово, но пока нам нужна победа на поле! |
Mr. Klina, it's great you're here. |
Господин Клина, это так здорово, что вы здесь! |
Look, it's been great here, but I think it's what's best for both of us. |
Слушай, было здорово, но я думаю для нас обоих так будет лучше. |
You know, I think it's really great that you guys are finally protecting all this. |
Знаете, я думаю, это правда здорово, что вы, ребята, наконец решили защитить всё это. |
No, that'd be - that'd be great. |
Нет, это... это всё здорово. |
"It's great to see you again, man." |
"Это здорово, наконец, встертиться с тобой, чувак". |
It's also great that you are doing something that you love to do. |
Также здорово, что ты занимаешься тем, что ты любишь. |
The first syllable is "cry", so how great can it be? |
Первый слог похож на "крик", значит, это должно быть здорово, правда? |
It's kind of great and new and I kind of really like her so... |
Это на самом деле здорово, и ново, и она мне действительно нравится, так что... |
I think it's great. I think it's the perfect space. |
По-моему, тут здорово, это отличное место. |
See, you can unclench the iron fist of that dictator, and's great, but you are not really prepared for what's on the other side. |
Слушай, ты можешь разжать кулак диктатора, и это... это здорово, но по правде ты не готов к том, что будет потом. |
Or if it really is great, will we like those humans who do defeat it? |
Или, если это действительно здорово, понравится ли нам те люди, которые победят его? |