| Infiltrating Vandenberg without him knowing would be great, but at some point, we may have to give up on that and just bring him in. | Проникнуть к Ванденбергу без его ведома, было бы здорово, но в какой то момент нам придётся отказаться от этого и просто привезти его сюда. |
| In fact, whatever it is we've been doing has been great, Tay, but I can't anymore. | По сути, чем бы мы там не занимались, это было здорово, Тэй, но я так больше не могу. |
| Well, great, so you've confirmed what we already know, we're not getting out of here. | Ну, здорово, ты подтвердил то, что мы и так знали. мы отсюда не выберемся. |
| Well, that's great, except... and no judgment, but... | Ну, это здорово, кроме... и это не лекция, но... |
| I remember how great it used to be with me and Amanda in our first apartment... how romantic it was. | Я помню как нам с Амандой раньше было здорово... в нашей первой квартире, знаешь, как это было романтично. |
| 'Cause now I know that George and I would be... that we could be great together. | Потому что теперь я знаю, что нам с Джорджем... было бы очень здорово. |
| You know I think you're doing a great job, right? | Я сейчас не могу забивать этим себе голову, но все равно это здорово. |
| So you were just lying when you said how great it was? | Так ты соврала, когда говорила, как все здорово? |
| All of that is great, Sam, but we talked about this, and we both agreed, we can't take care of a dog. | Это всё здорово, Сэм, но мы уже все обсудили и решили, что не можем держать дома собаку. |
| And then I texted her this morning, telling her I had a great time, and she hasn't texted me back yet. | Потом я ей написал на следующее утро, сказал, что здорово провёл время, и она ещё мне не ответила. |
| I feel like, if we got accidentally pregnant, that'd be great, right? | Думаю, если я случайно забеременею, это будет здорово, верно? |
| Well, if you could send that over, that would be just great. | Было бы здорово, если бы вы могли прислать их. |
| I thought it'd be great if we meet again... how can that be? | Я думаю было бы здорово встретиться снова... как? |
| That'd be great, but we still need a victory on that field! | Это было бы здорово, но пока нам нужна победа на поле! |
| Mr. Klina, it's great you're here. | Господин Клина, это так здорово, что вы здесь! |
| Look, it's been great here, but I think it's what's best for both of us. | Слушай, было здорово, но я думаю для нас обоих так будет лучше. |
| You know, I think it's really great that you guys are finally protecting all this. | Знаете, я думаю, это правда здорово, что вы, ребята, наконец решили защитить всё это. |
| No, that'd be - that'd be great. | Нет, это... это всё здорово. |
| "It's great to see you again, man." | "Это здорово, наконец, встертиться с тобой, чувак". |
| It's also great that you are doing something that you love to do. | Также здорово, что ты занимаешься тем, что ты любишь. |
| The first syllable is "cry", so how great can it be? | Первый слог похож на "крик", значит, это должно быть здорово, правда? |
| It's kind of great and new and I kind of really like her so... | Это на самом деле здорово, и ново, и она мне действительно нравится, так что... |
| I think it's great. I think it's the perfect space. | По-моему, тут здорово, это отличное место. |
| See, you can unclench the iron fist of that dictator, and's great, but you are not really prepared for what's on the other side. | Слушай, ты можешь разжать кулак диктатора, и это... это здорово, но по правде ты не готов к том, что будет потом. |
| Or if it really is great, will we like those humans who do defeat it? | Или, если это действительно здорово, понравится ли нам те люди, которые победят его? |