That would be great, but I think he's talking about Phase B. |
Это было бы здорово, но я думаю, он говорит о Фазе В. |
You know what would be... really great though? |
Знаешь, что было бы... действительно здорово? |
She's great, right, sir? |
Она здорово, правда, сэр? |
Neil, Neil, you were great! |
Нил, ты здорово играл. Подожди. |
Isn't great we're going to the mountains. |
как здорово, что мы едем в горы. |
Well, that's great, because the relaxation convention's only a week away. |
Что ж, это здорово, поскольку до съезда по релаксации осталась неделя |
Yes, great, now can you bloody listen to me? |
Да, здорово, но можешь меня выслушать, чёрт возьми? |
If you could hold your questions until afterwards that would be great, okay? |
Если бы ты мог немного оставить свои вопросы на потом, было бы здорово. |
it'd be great if you would stop in and show your support as mayor. |
Было бы здорово, если бы ты заглянул и оказал свою поддержку как мэр. |
And if there is any details you need to fill me in on, like... what, exactly, lamaze is, that would be great. |
И если есть какие-нибудь детали которыми ты должна меня просветить, например... что это за курсы материнства такие, это было бы здорово. |
It'll be great. She'll come over, we'll go swimming, put a little sun cream on her back... |
Да, да, будет здорово, она будет приходить, мы будем ходить купаться, я буду мазать ей спину кремом от солнца... |
I think it's really great that you're coming to this men's group, Daniel. |
Думаю, что это очень здорово, что ты идешь на это собрание, Даниэль. |
Sean, isn't this great that we're all together? |
Шон, разве не здорово, что мы все здесь собрались? |
But... you two are so great together, you know? |
Но... вы двое так здорово подходите друг другу, вы знаете? |
Great work Luis long time now I follow his work, which I must say that is simply spectacular, but this is great. |
Большая работа Луис долгое время я следую его работе, которые я должен сказать, что это просто зрелищно, но это здорово. |
Look, we think it's great that you're being so, so nice to Becky. |
Слушай, мы считаем, что это здорово, что ты настолько мил с Бэкки. |
Some days... some days not so great. |
В иные - не так здорово. |
Well, it's great. I love it. I must say, I feel very spoiled. |
Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной |
I like pharmaceutical sales - it's going great - but I have an audition for a movie, and if I get it, it could screw everything up. |
Мне нравится заниматься продажей лекарств, дела идут просто здорово, но меня пригласили на пробы в кино, и если я получу роль, то всё может пойти насмарку. |
Maybe high school's great if you look like this but I didn't even feel like I existed at that school. |
Может, в школе и здорово, если ты вот такой красавчик но мне просто казалось, что я не существую. |
You know, I think it's great that you're inviting all the workers to your wedding. |
Я считаю, что это здорово, что ты приглашаешь всех подчинённых на свою свадьбу. |
Isn't it great to be in a bar in Boston? |
Как же здорово в бостонском баре! |
That's great, 'cause, you know, if they gave us pillows, you'd be set. |
Это здорово, ведь ты знаешь, что, если они дадут подушки, ты сможешь ее использовать. |
Yes... Wouldn't it be great to just start over somewhere in the country? |
Разве не здорово начать заново, где-нибудь в деревне? |
You know, this is really great, and I hope you're not just doing this for my benefit. |
Знаешь, это действительно здорово и я надеюсь, что ты делаешь это не только ради моей выгоды. |