| And actually he's starting a new company soon, so... It's great. | И, на самом деле, он начинает новое дело, так что это здорово. |
| I... how great would that be? | Я... как здорово это было бы? |
| If somebody could just hand it to me, that would be great. | Если кто-то может просто передать ее мне, это было бы просто здорово. |
| That would be great, but I don't have any music in the car. | Было бы здорово, но у меня нет музыкальных записей в машине. |
| It's not great for a Treasury Department official to advise that, is it? | Не очень-то здорово для официального представителя казначейства такое советовать, правда? |
| No, that'd be great. I appreciate that. | Было бы здорово, я вам признателен. |
| Yea, that would be great. | Да, было было бы здорово. |
| Isn't that great, Miley? | Майли, разве это не здорово? |
| That's so great that you found time in your busy schedule to come to Boston and visit your daughter. | Это так здорово, что вы нашли время в своем плотном графике, чтобы приехать в Бостон и навестить свою дочь. |
| You know what would be great, is to go there and eat at the chef's table. | А знаешь, как было бы здорово пойти туда и поужинать за столом шеф-повара. |
| Now you might be thinking "that's great, but who cares about getting half the signal". | Теперь вы вероятно думаете: "все это здорово, но кому какое дело до получения половины сигнала". |
| if you can post a link it would be great. | Если вы можете отправить ссылку было бы здорово. |
| Both Ball and Arnaz agreed it would be great to have Frawley, a motion picture veteran, appear as Fred Mertz. | Вместе Болл и Арназ решили, что будет здорово принять Фроули, ветерана кинематографа, на роль Фреда Мерца. |
| Honey, this would be great! | Дорогая, это было бы здорово! |
| See how you come the time, but if I could help with a small text of 800-900 characters, would be great. | Посмотрите, как вы пришли, но если я могу помочь с небольшой текст 800-900 символов, было бы здорово. |
| Being able to have two different opinions and two different approaches, it will be great. | Возможность использовать два различных мнения и два различных подхода - это здорово. |
| It's great that Usher was happy with me, but it still doesn't let off any of the pressure. | Это здорово, что Ашер был доволен мной, но это не значит, что он перестанет прессовать. |
| Sure, Mike, sounds great. | "Да, Майк, было бы здорово." |
| You know what's great about my electric car? | Знаешь, что здорово в электромобиле? |
| That was, that was great. | Это было, это было здорово. |
| When speaking about the tour, Cher stated: Being on the road is horrible but the concerts are great. | Говоря о туре, Шер заявила: «Быть в дороге ужасно, но концерты - это здорово. |
| Because I was supposed to get on the zoo beat, which would have been gross but great. | Потому что я хотела делать обходы в зоопарке, что было бы противно, но здорово. |
| It's great, 'cause... when Gad Elmaleh did it, 10 years ago, it was hilarious. | Это здорово, потому что... когда Гад Эльмалех его придумал 10 лет назад, это было весело. |
| Okay, maybe this whole living together happened kind of suddenly, but it's fine, it's great. | Ну, может, это совместное проживание случилось слегка неожиданно, но все хорошо, все здорово. |
| A cigarette, it will be so great! | Сигарета, вот это будет здорово. |