Yes, Great Khan. |
Да, Великий Хан. |
Great people of the sun, |
Великий народ солнечного знамени! |
Great General, I do admire you |
Великий Генерал, я восхищён тобой |
What imagination, Great General! |
Какое воображение, Великий Генерал! |
Great General, we have captured Wuhuan |
Великий Генерал, мы пленили Вухуана |
"The Great Mouse Detective". |
«Великий мышиный сыщик». |
"Great North Road". |
«Великий Северный Путь». |
In the Great Belt. |
Слово в великий пяток. |
1842 - Hamburg Great Fire. |
1842 - Великий пожар в Гамбурге. |
You called, Great Sage? |
Ты звал меня, Великий Мудрец? |
I am, Great Sage. |
Я, Великий Мудрец. |
I'm not Frederic the Great. |
Я ведь не Фредерик Великий. |
Great Halloween, everybody. |
Великий Хэллоуин, все. |
I am not Frederick the Great. |
Я ведь не Фредерик Великий. |
I'm not Frederick the Great. |
Я ведь не Фредерик Великий. |
India's Second Great Mutiny? |
Второй великий бунт в Индии? |
Come on, Great Condor. |
Ну же, Великий Кондор. |
Thank you, Great Condor. |
Спасибо, Великий Кондор. |
Emperor Theodosius the Great. |
Император Феодосий I Великий. |
Casimir III the Great (b. |
Казимир III Великий (польск. |
The Great and Powerful Woz. |
Великий и могучий Воз. |
I'm the Great Danton. |
Я - Великий Дантон! |
You're the Great Danton. |
Вы - Великий Дантон. |
"Ray the Great"! |
"Великий Рэй"! |
That makes the Great Spirit laugh. |
Великий Дух смеется над тобой. |