Abed may not be a great filmmaker but that doesn't mean that he wants to make falafel. |
Абед, может, и не великий режиссёр, но это не значит, что он хочет делать фалафель. |
A great warrior, who'd be there but not there and watch over him. |
Великий воин, который был бы там, не будучи там но наблюдать за ним. |
In fact, I believe it was the great John Adams who once said, to believe all men honest is folly. |
Вообще-то, полагаю, что великий Джон Адамс однажды сказал: Глупо верить, что все люди честны. |
I thought you were going to tell ME, you being the great detective! |
Я думал вы собираетесь сказать это МНЕ, вы же великий детектив! |
Some say Bumpy Johnson was a great man, according to eulogies, a giving man. |
Кто-то говорил, что Бампи Джонсон был великий человек, согласно их речам он был дающий человек. |
I'll make a great movie for the world to see! |
Я сниму великий фильм, чтобы все в мире его оценили! |
You're the great American institution that never gets mentioned on the Fourth of July... |
В великий американский общественный институт, о котором не упоминают на 4-ое июля - |
"... before the great and terrible day of the Lord comes." |
"наступит день Господень, великий и страшный." |
Meanwhile, a great artist like Bob Dylan would get voted off in the first round, which - if you wet the end, it will stick to his face. |
Между прочим, великий артист, как к примеру Боб Дилан не прошел бы во второй тур, который... если ты намочишь кончик, оно прилипнет к его лицу. |
And this great plan was conceived in the company of such as he? |
И этот "великий" план был придуман с помощью таких, как он? |
He's a great writer, but... he wrote a Maigret a week in the 60s. |
Нет, нет, пусть он великий писатель, но он писал по одному Мегрэ в неделю. |
(Esther) No, great king, I'm in awe of your majesty and of your wisdom. |
Нет, великий царь, я в страхе о Вашем Величестве и о Вашей мудрости. |
And then, it is said, a tree, understanding this great moment, bent slowly down to protect her, offering its branches for her support. |
И затем, говорят, дерево, понимая этот великий момент, медленно склонилось вниз, чтобы защитить ее, предлагая свои ветви для поддержки. |
Earlier demographic crises - in particular the Great Famine of 1315-1317 - had resulted in great numbers of deaths, but there is no evidence of any significant decrease in the population prior to 1348. |
Демографические кризисы начала века, в частности Великий голод (1315-1317), привели к большому количеству смертей, но свидетельств значительного уменьшения населения в дальнейшем до 1348 года нет. |
The United Nations emerged from World War II; satellite technology from the Cold War; even great jazz from the Great Depression. |
Организация Объединенных Наций возникла из Второй мировой войны; спутниковая технология - из «холодной войны; даже великий джаз стал порождением Великой депрессии. |
This... is the great Dr. Quirke, Deirdre. |
Дирдра! А это... великий доктор Квирк, Дирдра. |
What they remember is, of course, the great triumph, that the Brits were beaten, and we won, and that the country was born. |
Всё, что помнят - это, конечно же, великий триумф: что британцев разгромили, и мы победили, и зародилась наша страна. |
In fact, Solzhenitsyn once said, "To have a great writer isto have another government." |
Даже Солженицын как-то сказал, "Великий писатель - этовторое правительство". |
Why, I have recorded the great falls of Niagara, sir. |
Я снимал великий Ниагарский водопад, сэр |
Feels good to have the great Harrison Wells behind you, doesn't it? |
Здорово, когда твою спину прикрывает великий Гаррисон Уэллс, да? |
Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride! |
Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню! |
Is the great Muad'dib such a coward that he sends others to do his dirty work? |
Неужели великий Муаддиб такой трус, что боится грязной работы? |
And you are a great donkey, you are like top donkey. |
И ты великий осел, ты главный осел. |
This great ship brought us far from our own shores and long ago, damaged and departing from its course, landed our forebears in this alien land. |
Этот великий корабль увез нас далеко от нашего пристанища и давно, поврежденный и сошедший с курса, был посажен нашими предками на этой чужой земле. |
Beyond your powers, grannack the great |
Не хватает силы, ГрЭннек Великий? |