| Yes, but I'm a great man. | Да, но я великий человек! | 
| As I was saying... years ago I stumbled upon a great and powerful secret... the identity of the Moon Spirit's mortal form. | Как я и говорил... лет назад я наткнулся на великий и могучий секрет личность Смертельная форма Луны Духа. | 
| The United Nations is a great symbol of the good will of nations to live in peace and accord has become a clear sign of mankind's spiritual progress. | Организация Объединенных Наций - это великий символ доброй воли народов жить в мире и согласии, стала ярким проявлением духовного прогресса человечества. | 
| The great Tamerlane turned Samarkand into a capital city of his empire and was famous as a patron of scholars, philosophers, architects, poets and musicians. | Великий Тимур, сделавший Самарканд столицей своего государства, славился покровительством ученым, философам, архитекторам, поэтам и музыкантам. | 
| The respected great reformer of perestroika and glasnost fame was ousted and disgraced and has been replaced by another, who seems to fare no better. | Уважаемый великий реформатор перестройки и гласности был опозорен и изгнан и заменен другим, которому, по-видимому, живется не лучше. "Империя зла" больше не существует. | 
| There is this great democratic principle of "the need to know." | Великий демократический принцип заключается в "необходимости знать". | 
| Surely there's someone here who knows how great I was. | Есть здесь хоть кто-нибудь, кто сможет сказать, какой великий я был? | 
| This great international consensus is embodied in the decision to make social and ecologically sustainable development and growth with equity and gender equality the major challenge of our time. | Этот великий международный консенсус находит воплощение в решении сделать основной задачей современности социальное и экологически устойчивое развитие и рост в условиях равноправия и гендерного равенства. | 
| We're going to the great beyond. | Мы все отправимся в великий путь! | 
| As a great humanist and protector of morality, Pope John Paul II dedicated his whole life to spiritual liberation, moral self-betterment and the development of tolerance among mankind. | Как великий гуманист и защитник морали, папа Иоанн Павел II всю свою жизнь посвятил духовному освобождению, моральному самоусовершенствованию и развитию терпимости между народами. | 
| Just last week, caretaker Prime Minister Vojislav Kostunica, once hailed by Europe as a great democrat, showed his true colors. | Как раз на прошлой неделе исполняющий обязанности премьер-министра Воислав Коштуница, когда-то воспетый в Европе, как великий демократ, показал свое истинное лицо. | 
| The great leader Comrade Kim Il Sung advanced the three principles of national reunification and took practical measures for their realization: | Великий вождь товарищ Ким Ир Сен выдвинул три принципа национального воссоединения и принял практические меры по их реализации. | 
| As a great French personality once said, I may not agree with what you say, but I would give my life for your right to speak. | Как сказал однажды великий француз, я могу не разделять ваше мнение, но я готов отдать жизнь за ваше право говорить. | 
| This was a great day for Haiti and for the many nations that have supported Haiti's return to democracy. | Для Гаити и многих государств, поддерживавших возвращение Гаити к демократии, это был великий день. | 
| For hundreds of years Nalanda was a great university drawing students from all over Asia to study not just Buddhism but also philosophy, science, mathematics and other subjects. | На протяжении сотен лет великий университет Наланда был местом, куда съезжались студенты со всей Азии для изучения не только буддизма, но также философии, естественных наук, математики и других предметов. | 
| Throughout his political life, Syria's great leader abided by the principles of international law and those enshrined in the Charter of the United Nations. | В течение всей своей политической деятельности великий сирийский лидер придерживался принципов международного права и следовал нормам Устава Организации Объединенных Наций. | 
| Among the many landmark achievements for which history will remember our great leader, we would mention here his direct concern with women's issues. | Среди многочисленных эпохальных достижений, благодаря которым наш великий лидер войдет в историю, мы хотели бы отметить его непосредственную заинтересованность в решении проблем женщин. | 
| The great irony of the United Nations is that many want a permanent place in the key organ, but none want to take care of its financial health. | Великий парадокс Организации Объединенных Наций заключается в том, что каждый хочет занять постоянное место в ее главном органе, но при этом никто не желает брать на себя заботу о ее финансовом благополучии. | 
| It is also the hope of the Liberian people that the great Chinese people will one day be peacefully reunited under the principles of democracy and human rights. | Народ Либерии также надеется, что великий китайский народ в будущем мирно объединится на основе принципов демократии и прав человека. | 
| The Sixth Committee would be deprived of the presence of a great jurist and friend who had always shared his experience and knowledge with new and younger delegates. | Шестой комитет покидает великий юрист и друг, который умел делиться своим опытом и знаниями с новыми и молодыми делегатами. | 
| The great Roman philosopher and historian said: "Where they make a desert, they call it peace". | Великий римский философ и историк сказал: «Неся опустошение, они считают, что несут мир». | 
| Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. | В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта. | 
| Modern research has shown that the great economist Joseph Schumpeter was wrong in thinking that competition in innovation leads to a succession of firms. | Современные исследования показали, что великий экономист Джозеф Шумпетер был неправ, полагая, что конкуренция в новаторстве ведет к последовательности фирм. | 
| They - and we - are very far from the world that Mubarak, or the great Gamal Abdel Nasser, knew and understood. | Они - и мы - очень далеки от мира, который Мубарак или великий Гамаль Абдель Насер знали и понимали. | 
| Because of our lack of capacity, Comrade Kim Jong Il, the great leader of our people, is employing an "army first" policy. | В силу отсутствия потенциала товарищ Ким Чен Ир, великий руководитель нашего народа, проводит политику "все внимание армии". |