Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великий

Примеры в контексте "Great - Великий"

Примеры: Great - Великий
Each of those conferences had concluded with a consensus, and all those consensuses together constituted the "great consensus" of the United Nations for the twenty-first century. Каждая из этих конференций завершилась достижением консенсуса, и все эти консенсусы составляют в своей совокупности «великий консенсус» Организации Объединенных Наций на двадцать первый век.
Today, we see the great Southern Cone Common Market and other important regional economic and trade groupings fostering economic growth, full employment and the generation of wealth for the benefit all in that vital part of the world. Сегодня мы являемся свидетелями того, как великий Общий рынок стран Южного Конуса и другие важные региональные экономические и торговые инициативы содействуют экономическому росту, обеспечению полной занятости и накоплению богатства на благо всех жителей этого жизненно важного района мира.
To that goal, they must take courageous political decisions and transcend their differences so that the African Union can become a reality, because the disruptions and crises of all kinds suffered by that great and rich continent are sources of serious anxiety. Для достижения этой цели они должны принять смелые политические решения и преодолеть свои разногласия, с тем чтобы Африканский союз смог стать реальностью, поскольку всевозможные потрясения и кризисы, которые испытал этот великий и богатый континент, являются источником серьезной обеспокоенности.
That was a great moment in human history, for it reflected our commitment to the innocent and, more so, to the future. Это был великий момент в истории человечества, поскольку в нем отразилось наше обязательство перед детьми и, более того, перед будущим.
I think that the Council will unhesitatingly be in Dili on 20 May to be at his side on that great day. Полагаю, что члены Совета, несомненно, будут рядом с ним в Дили 20 мая - в этот великий день.
Given the globalization process the world is going through, we must recognize, as stated by the great Mexican thinker Carlos Fuentes, that unregulated globalization leads to more profound economic and social imbalance. В свете охватившего мир процесса глобализации мы должны признать, как отмечал великий мексиканский мыслитель Карлос Фуэнтес, что бесконтрольная глобализация приведет к более глубокому и социальному дисбалансу.
One of Hungary's great national heroes has always been a source of admiration to us: this is the charismatic figure of Lajos Kossuth, who remains a clear symbol to us to this day. У нас всегда вызывал восхищение великий национальный герой Венгрии: речь идет о харизматической личности Лайоша Кошута, который и по сей день является для нас ярким символом.
The incident was not closed until 1842, with an exchange of letters in which the two Governments agreed that "a strong overpowering necessity may arise when this great principle may and must be suspended". Инцидент был исчерпан лишь в 1842 году путем обмена письмами, в которых два правительства согласились, что "может возникнуть такая непреодолимая необходимость, когда этот великий принцип может и должен быть приостановлен в своем действии".
And the great historian Fernand Braudel said that even civilizations are defined by the sea that they are surrounded by, when he wrote about the Mediterranean. И великий историк Фернан Бродель в своих трудах о Средиземноморье писал, что даже цивилизации определяются морем, которое их окружает.
I hope that more political leaders in Bosnia and Herzegovina will truly support him, because we have a great chance, an historic window of opportunity, to achieve our goal: facilitating the way forward towards the European Union and the Euro-Atlantic partnership. Я надеюсь, что другие руководители в Боснии и Герцеговине окажут ему истинную поддержку, поскольку мы имеем великий шанс и историческую возможность достичь нашей цели: цели содействия продвижения к Европейскому союзу и к евроатлантическому партнерству.
Women's International Forum on "The great transition or a fortress world: The challenges of climate and development" Международный женский форум на тему «Великий переход или мир-крепость: задачи, связанные с изменением климата и развитием»
Unlike Politkovskaya, the great scientist and human right activist Andrei Sakharov had not been murdered, and the tribute given to him then looked like the celebration of a new era. В отличие от Политковской, великий ученый и защитник прав человека Андрей Сахаров не был убит, и дань, которую мы отдавали ему тогда, была похожа на празднование новой эры.
It was Serbia, Yugoslavia's largest federal unit, which, led by Slobodan Milosevic, triggered the great Balkans crisis and caused numerous wars and "ethnic cleansings" as the federation collapsed at the start of the 1990's. Именно Сербия, самая крупная федеральная единица Югославии, под руководством Слободана Милошевича инициировала великий балканский кризис и стала причиной многочисленных войн и «этнических чисток», после того как федерация развалилась в начале 1990-х годов.
The great leader General Kim Jong Il, in his programmatic work published on 4 August of this year, made clear our firm will and determination to clearly reunify the country, holding aloft the Three Charters of National Reunification set forth by the fatherly leader. Великий руководитель, генерал Ким Чен Ир, в своей программной работе, опубликованной 4 августа этого года, ясно заявил о нашей твердой воле и решимости конкретным образом воссоединить страну, высоко неся Три хартии национального воссоединения, выдвинутые отцом народов.
Let us take this opportunity, lest we run the risk, as the great British statesman Benjamin Disraeli once observed, of moralizing among ruins. Так давайте же воспользуемся этой возможностью, а не то мы рискуем, как заметил однажды великий британский государственный деятель Бенджамин Дизраэли, предаваться морализаторству посреди руин.
During the cold war era, a great statesman once said that the one who dominates Africa will dominate the world. Во время «холодной войны» один великий государственный деятель сказал, что тот, кто завоюет Африку, завоюет мир.
More than 80 years ago, the great Irish poet William Butler Yeats wrote of a time in his country when Более 80 лет тому назад великий ирландский поэт Уильям Батлер Йитс писал о таком времени в своей стране, когда
Given that the peoples of our States made a decisive contribution to the achievement of the victory, we call for the younger generation to be raised with a sense of pride in our shared heroic history and in the great triumph achieved over fascism. Учитывая, что народы наших государств внесли решающий вклад в достижение Победы, мы призываем воспитывать у подрастающего поколения чувство гордости за общую героическую историю и великий подвиг в борьбе с фашизмом.
Mr. Lima (Cape Verde) (spoke in French): Today is a great day for the innumerable victims of trafficking in persons and for the United Nations. Г-н Лима (Кабо-Верде) (говорит по-французски): Сегодня великий день для бесчисленных жертв торговли людьми и для Организации Объединенных Наций.
It is a great irony that, in spite of the explicit intention of finding common ground, some dialogue projects may thus inadvertently solidify existing stereotypes. Великий парадокс заключается в том, что, несмотря на явное намерение найти точки соприкосновения, некоторые проекты диалога могут тем самым невольно закрепить существующие стереотипы.
Bengal's great poet Rabindranath Tagore had expressed a dream of a world free of bigotry, hatred and oppression and, in that context, the Department should consider ways of honouring the 150th anniversary of his birth in 2011. Великий бенгальский поэт Рабиндранат Тагор мечтал о мире, свободном от нетерпимости, ненависти и угнетения, и в этом контексте Департаменту следует подумать о том, как в 2011 году отметить 150-летие со дня его рождения.
Four centuries ago, the great Mughal emperor Akbar was legislating for religious freedom and equality in what is now India, while in parts of Europe heretics were being burned at the stake. Четыре века назад Великий могол император Акбар на территории, которая сегодня называется Индией, узаконил свободу и равенство религий, в то время как в некоторых странах Европы еретиков сжигали на костре.
Moreover, it is a great imperative of these times that we undertake our efforts collectively in a spirit of understanding, tolerance, dialogue and solidarity. Более того, великий императив нашего времени заключается в том, чтобы наши усилия делались совместно, в духе взаимопонимания, терпимости, диалога и солидарности.
As for India, our great poet, Nobel laureate Rabindranath Tagore, called on us all - Moguls, Chinese, Pathans, Aryans and non-Aryans - to get together and cooperate to give and take in solidarity to ensure universal and regional peace. Что касается Индии, то наш великий поэт, лауреат Нобелевской премии Рабиндранат Тагор призывал всех нас - монголов, китайцев, патанов, арийцев и неарийцев - объединиться и сотрудничать в целях достижения компромисса в духе солидарности с целью обеспечения универсального и регионального мира.
The great African writer Chinua Achebe, in his Anthills of the Savannah, made the point that the most important problem in Africa is not governance but foreign manipulation. Великий африканский писатель Чинуа Ачебе в своем романе «Муравейники саванны» подчеркнул, что главная проблема Африки состоит не в управлении, а во внешнем манипулировании.