Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великий

Примеры в контексте "Great - Великий"

Примеры: Great - Великий
The great Captain hath gone missing and thine enemies have attacked our stuffing mines! Наш великий лидер исчез! А наши враги атаковали начиночные прииски
This... this is bigger than you and me or the individual players or the great... Это... это важнее чем вы или я. или отдельные музыканты, или великий, я повторяю, великий Родриго ДеСуза.
[Male Voice] ...because today is Empire Day, celebrating the 15th anniversary of the galaxy's salvation, when our great Emperor Palpatine ended the Clone Wars... and founded our glorious Empire. [Диктор] Сегодня - День Империи. Отмечается 15 годовщина спасения Галактики, когда великий император Палпатин прекратил Войны Клонов, и основал нашу Империю.
You think that is what the great Master Oogway saw for you? Думаешь, это то, что увидел в тебе великий Мастер Угвэй?
Inertia and inaction at this time would deal a cruel and deadly blow not only to international law and legitimacy, but also to our faith in this great institution - the United Nations. В такой момент инертность и бездеятельность могут нанести жестокий и смертельный удар не только по международному праву и законности, но и по нашей вере в их великий институт - Организацию Объединенных Наций.
He will remain in our memory as a great statesman who dedicated his life to the cause of peace, and we sincerely hope that this terrible loss will not affect the ongoing peace process in the Middle East. Он останется в нашей памяти как великий государственный деятель, который посвятил свою жизнь делу мира, и мы искренне надеемся, что эта ужасная утрата никак не скажется на ныне происходящем на Ближнем Востоке мирном процессе.
More than 200 years ago, in 1762, Voltaire, the great French philosopher and one of the founding fathers of the doctrine of human rights, wrote his seminal treatise on tolerance. Более 200 лет назад, в 1762 году Вольтер, великий французский философ и один из отцов-основателей доктрины прав человека, написал свой основополагающий Трактат о терпимости.
And we in Seychelles harbor this desire to stand alongside all countries in concluding the unprecedented alliance that will guide the great ship of mankind towards the shores of the third millenium. И мы на Сейшелах желаем встать в один ряд со всеми странами для заключения беспрецедентного союза, который повел бы великий корабль человечества к берегам третьего тысячелетия.
I know, you great heroic man, you. Я знаю, знаю, ты великий герой.
Now, we all know the Five-O, and-and-and-and we know all the hard work they do, protecting this great island of Oahu. Мы все знаем Пять-0, и ту тяжёлую работу, которую они выполняют, защищая великий остров Оаху.
father is a great man, you know, you must be very proud. Твой отец великий человек, ты должен гордиться им.
Your father is a great man, I knew that all along but I didn't know you're so ungrateful and inhuman. Твой отец великий человек, я всегда это знала но не знала, что ты такая злая и порочная! ...
Here in the Meyerist Movement, we don't build cathedrals, because our great edifice, the roof under which we stand, is family. Здесь, в движении Майеристов, мы не строим храмов, потому что самый великий храм, под крышей которого мы стоим - семья.
Each of our faiths promised us that a great day of salvation was coming, and why? Все наши веры обещали нам великий день Спасения, и зачем?
Your Majesty... we have had a great success throughout the whole country in the swearing of allegiance to Your Majesty as Head of the Church. Ваше Величество... нам сопутствует великий успех по всей стране в деле присяги на верность Вашему Величеству как Главе Церкви.
The Fire Nation will for generations tell stories about... the great Zhao who darkened the moon! Народ Огня будет для поколений, рассказать об истории великий Чжао кто затемненной Луны!
And he says: 'Look. Here lies a great lawyer and an honest man.' И говорит: "Смотрите, здесь лежит великий адвокат и честнейший человек".
The great leader Comrade Kim Jong Il has guided wisely all the affairs of our Party, State and army for more than three decades, and thus has consolidated and developed our unique style of socialism into an indestructible one. Великий руководитель товарищ Ким Чен Ир, который уже более трех десятилетий мудро руководит всеми делами нашей партии, государства и армии, укрепил наш уникальный стиль социализма и сделал его нерушимым.
We trust in the struggle of those who, as the great Martí said, have thrown in their lot with the poor of the earth. Мы верим в борьбу тех, кто, как великий Марти, соединил свою судьбу с судьбами бедных на земле.
More than 70 years ago, our great compatriot and founder of the science of the Earth biosphere, Vladimir Vernadsky, said: Более 70 лет назад наш великий соотечественник и основатель науки о биосфере Земли, Владимир Вернадский, сказал:
In his historic campaign, this great man was happy to see materialize his vision of spreading Greek civilization, together with the Olympic Ideal, to the extreme limits of the ancient world. Во время своего исторического похода этот великий деятель был счастливым свидетелем воплощения в жизнь своей мечты о распространении греческой цивилизации и олимпийских идеалов в самых отдаленных районах древнего мира.
Over the past two decades, Mr. Deng Xiaoping was an extraordinary figure on the world stage, a great leader and an illustrious son of the Chinese people. На протяжении последних двух десятилетий г-н Дэн Сяопин, великий лидер и выдающийся сын китайского народа, представлял собой незаурядную фигуру на международной арене.
Regarding peace arrangements on the Korean peninsula as the first consideration for national reunification, the great leader Comrade Kim Il Sung advanced numerous proposals for easing up tensions and made substantial measures therefor. Полагая, что достижение мира на Корейском полуострове является первым шагом к национальному воссоединению, великий вождь товарищ Ким Ир Сен выдвинул ряд предложений, касающихся ослабления напряженности, и принял в связи с этим существенные меры.
It was modest of that great scientist to so describe his work, but I believe that we are now actually sailing in the ocean of truth. Этот великий ученый проявил скромность, говоря так о своей работе, но я считаю, что сейчас мы уже действительно плывем в океане истины.
The great German theologian Dietrich Bonhoeffer reminded us during one of the darkest moments of the twentieth century that a test of morality of a society is what it does for its children. Великий немецкий теолог Дитрих Бонхеффер напомнил нам во время одного из самых мрачных моментов ХХ века, что критерием морали общества является то, что оно делает для своих детей.