And what is the great king, the powerful king, the king of the four quarters of the world going to do? |
И что же этот великий правитель, властный правитель, правитель четырёх сторон света собирается делать? |
The great 18th-century British theologian and thinker, friend of Dr. Johnson, Samuel Parr once said, "It's always better to know a thing than not to know it." |
Великий британский теолог и мыслитель 18-го века, друг доктора Джонсона, Сэмюэль Пар однажды сказал: «Всегда лучше знать что-то, нежели не знать этого». |
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - |
Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и |
Thirteen years ago, during a similar session of this forum, Bangladesh's great leader and a champion of the interests of the third world, the late President Ziaur Rahman, issued a clarion call: |
Тринадцать лет назад, во время такой же сессии этого форума, великий руководитель и борец за интересы стран третьего мира покойный президент Зиаур Рахман обратился с боевым призывом: |
It thus behoves me on this occasion to salute the former President of South Africa, Mr. Nelson Mandela, the current President, Mr. Thabo Mbeki, and indeed all the great South African people. |
Поэтому сегодня я просто обязан поприветствовать бывшего президента Южной Африки г-на Нельсона Манделу, нынешнего ее президента г-на Табо Мбеки и весь великий южноафриканский народ. |
These three principles of national reunification are the grand programme of reunification put forward by President Kim Il Sung, the great leader of our people, and constitute the most essential component of the three-point charter for national reunification defined by the respected General Kim Jong Il. |
Эти три принципа национального воссоединения являются великой программой воссоединения, которую выдвинул президент Ким Ир Сен великий вождь нашего народа, и представляют собой самый важный компонент насчитывающей три пункта хартии национального воссоединения, разработанной уважаемым генералом Ким Чен Иром. |
They believe in what our great poet Mahmoud Darwish said: Standing here, staying here, permanent here, eternal here, and we have one goal, one goal, one goal - to be. |
Он верит в то, о чем сказал наш великий поэт Махмуд Дарвиш: «Стоять здесь, оставаться здесь, всегда здесь, навечно здесь; у нас одна цель, одна цель, одна цель - быть. |
But Albert Einstein, after all his years of study, the great scientist, among the greatest scientists ever to have walked the Earth, came to the conclusion - and this is written in his own hand - "Why socialism?" |
Однако Альберт Эйнштейн, великий ученый, один из величайших ученых, когда-либо живших на Земле, после всех лет исследований пришел к одному заключению - и он написал об этом своей собственной рукой - «Почему социализм?». |
"A good man apologizes for the mistakes of the past, but a great man corrects them." |
"Хороший человек извиняется за ошибки прошлого, но великий человек исправляет их". |
"I know for a fact that President Grant is a good man... a great man who simply happened to fall in love." |
"Я знаю, что президент Грант -хороший человек... великий человек, который просто влюбился." |
A great man once said: "Fighting poverty is the ability to escape hunger, malnutrition, and preventable and premature mortality as well as the freedoms that derive from literacy, open political participation and freedom of expression." |
Один великий человек когда-то сказал, что «ликвидация нищеты означает возможность избежать голода, недоедания, поддающейся предупреждению и преждевременной смертности, а также возможность осуществления свобод, являющихся результатом распространения грамотности, открытого участия в политической жизни и свободы слова». |
General Secretary Gorbachev said of his former rival's Cold War role: "a man who was instrumental in bringing about the end of the Cold War," and deemed him "a great president." |
Генеральный секретарь Горбачёв заявил о роли своего бывшего противника в холодной войне следующее: «человеком, сыгравшим важную роль в окончании "холодной войны"» и считал что Рейган - «великий президент». |
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth. |
Вот, идет народ от севера, и народ великий, и многие цари поднимаются от краев земли; |
In late 1943, at the Teheran Conference, where the question of the future world order was first discussed, a great American, President of the United States Franklin Roosevelt, addressed the participants in the Conference with these words: |
В конце 1943 года на Тегеранской конференции, на которой впервые обсуждался вопрос будущего миропорядка, великий американец - президент Соединенных Штатов Рузвельт, обращаясь к участникам встречи, сказал: |
I can sell it to the people, and you'll seem loyal and good and like you made a great choice, but you didn't. |
Я могу продать это людям и ты будешь казаться лояльным и хорошим и как будто бы ты сделал великий выбор, но на самом деле не сделал |
So the great project of our generation, it seems to me, is to build for the first time, out of a global ethic and our global ability to communicate and organize together, a truly global society, |
Так что великий проект нашего поколения, как мне кажется, заключается в построении глобального общества путем объединения глобальной этики, нашей глобальной способности к коммуникации и к совместной организации. |
and hide us from the presence of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, for the great day of His wrath has come, "and who is able to stand?" |
падите на нас и скройте нас от лица, сидящего на престоле, и от гнева агнца, ибо пришел великий день гнева его, и кто сможет устоять? |
In ringing Babylonian - it was written in Babylonian - he says, "I am Cyrus, king of all the universe, the great king, the powerful king, king of Babylon, king of the four quarters of the world." |
На звонком вавилонском - декларация была написана на вавилонском языке - он говорит: «Я - Кир, правитель всей Вселенной, великий правитель, властный правитель, правитель Вавилона, правитель всех четырёх сторон света». |
Not while you have the Great Key. |
Не тогда, когда у вас есть Великий Ключ. |
Wesley Durden, Next Great Baker, suicide victim. |
Уэсли Дерден, "Следующий великий пекарь", покончил с собой. |
You know your future, Great Khan. |
Ты и сам знаешь, что будет, Великий хан. |
Great Scott, the sleep inducer. |
Великий Скотт, именно этого я и боялся. |
So let me guess, the Great Defender is worried. |
Дай угадаю, великий защитник волнуется. |
Let the Great Emir look at the stars. |
Пусть великий эмир посмотрит на звезды. |
We're on our way to the Great White North. |
Мы отправляемся на великий северный полюс. |