And not only that, we need to create a Great Transition to get there, |
И кроме этого нам нужно совершить Великий Переход, чтобы прийти туда. |
Well, if the Blitz and the Great Smog didn't polish us off I think we might survive it. |
Если нас не убили Блиц и Великий смог, думаю, это мы переживём. |
Great Vulcan, we hear you speak and will obey! |
Великий Вулкан, мы слышим и повинуемся! |
Great lord of the cosmos, we implore you |
Великий Владыка Космоса... Мы умоляем Тебя... |
Great Raguri, Ching-Qa offers you his hand and his heart |
Великий Рагури, Чин-Ка предлагает свою руку и сердце. |
You're the Great Danton, aren't you? |
Вы ведь Великий Дантон, не так ли? |
Great Him, shall we prepare the feast? |
Великий Он, пора готовить пир? |
By the time the Tower falls, the Great One will have arisen. |
К тому времени, когда падет башня, возродится Великий. |
Great Spirit, the offender must be scourged and ridiculed. |
Великий Дух, нарушитель должен быть наказан и осмеян |
He has already earned the title of "Stalin the Great"! |
Он уже получил титул "Великий Сталин". |
He is the King of Glory, and the Great Architect of the Universe, who is worshiped by Freemasons in their lodges. |
Он же - Царь славы, и Великий Архитектор Вселенной, которому поклоняются масоны в своих ложах. |
The «Rostov the Great» section is added to the gallegy of the sights of Russia. |
В фотогаллерею памятников России добавлена раздел «Ростов Великий». |
The title of magister militum was created in the 4th century, when Emperor Constantine the Great deprived the praetorian prefects of their military functions. |
Должность появилась в первой половине IV века, когда Константин Великий лишил префектов претория их военных функций. |
Frederick William, the Great Elector, invited large numbers of French Huguenots to resettle the Uckermark and his other territories by announcing the Edict of Potsdam. |
Фридрих Вильгельм, великий курфюрст, пригласил большое количество французских гугенотов переселиться в Уккермарк и другие его территории, издав Потсдамский эдикт. |
Grand Duke of Lithuania Vytautas the Great demanded the entire right bank of the Neman River including the town of Memel (Klaipėda). |
Великий князь литовский Витовт претендовал на весь правый берег Немана, включая Мемель (Клайпеду). |
Kubanites and both Sacred Equal Apostles Elena and Constantine Great New!! |
Кубаниты и Святые Равноапостольные Елена и Константин Великий Новинка!! |
The time has come to regain youth, and Almaz returns to the city of Great Guslyar, where the secret means is kept. |
Настало время опять вернуть молодость, и Алмаз возвращается в город Великий Гусляр, где хранится тайное средство. |
There is one thing you do not understand, Great Guidance. |
Есть кое-что, что ты не понимаешь, Великий Направляющий |
Great guidance, I cannot kill the girl, but I will kill the boy. |
Великий Направляющий, я не могу убить девушку, но я убью мальчика. |
Great Stone Dragon, have you awakened? |
Великий Каменный Дракон, ты проснулся? |
Great Inca, we have walked all the way from the river banks to bring you this basket of fresh fish. |
Великий Инка, мы пришли с дальних берегов реки и принесли тебе корзину свежей рыбы. |
The Great Spirit has looked upon him in anger, and his lightning has stripped the pine of its branches. |
Великий Дух посмотрел на него с яростью, и его молния оставила сосну без веток. |
Frederick the Great held little respect for Frederick Henry's abilities and did not employ him. |
Фридрих Великий не ценил Фридриха Генриха и не привлекал его по военным вопросам. |
He retired from acting in 1940, the year he had a very small role in Charlie Chaplin's The Great Dictator. |
Прекратил сниматься в 1940 году, но получил небольшую роль в фильме Чарли Чаплина «Великий диктатор». |
Okay, from now on, I want you to call me Jerry the Great. |
С этого момента я хочу, чтобы ты называла меня Джерри Великий. |