Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Признаку пола

Примеры в контексте "Gender - Признаку пола"

Примеры: Gender - Признаку пола
Alleged discrimination based on gender Количество дел о предполагаемой дискриминации по признаку пола
Age by entity and gender Возрастной состав в разбивке по структурам и признаку пола
Primary completion rate by gender образования в разбивке по признаку пола 49
Requests for 2009 by gender Запросы в 2009 году с разбивкой по признаку пола
Enrolment by gender in BTVET Контингент учащихся ДТПОП в разбивке по признаку пола
Labour force participation by gender Участие рабочей силы в разбивке по признаку пола
Volume of requests by gender Число заявлений с разбивкой по признаку пола
There are no gender differences. Никаких различий по признаку пола не наблюдается.
Reduction of gender based violence. Снижение уровня насилия по признаку пола.
Dismissal cases where gender was cited as a ground Случаи увольнения по признаку пола
Migration is not gender neutral. Миграция происходит по признаку пола.
Breakdown of awards by gender Распределение стипендий по признаку пола
and placement of staff by gender и перемещении персонала с разбивкой по признаку пола
Number of imprisoned persons by gender Характеристика заключенных по признаку пола:
consolidation of gender specific data; систематизация данных с разбивкой по признаку пола;
(c) Staff by gender с) Распределение сотрудников по признаку пола
In Europe, there has been little change in horizontal segregation by gender since the mid-1990s. В Европе с середины 90х годов прошлого века горизонтальная сегрегация по признаку пола осталась практически прежней.
These benefits are generally implemented through various laws and regulations and are non-discriminatory with respect to gender. Как правило, эти пособия назначаются в соответствии с различными законами и постановлениями без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола.
Utilizing OHRM data, OIOS also performed an analysis of e-PAS ratings by gender. Используя данные УЛР, УСВН провело также анализ оценок в рамках электронной системы служебной аттестации по признаку пола.
The subject of design and technology is now taught without any undertones of gender orientation. Такой предмет, как «ручной труд и работа с инструментами и техническими средствами», в настоящее время преподается без какой-либо выраженной ориентации по признаку пола.
Output from selected tertiary institutions, by gender, Количество выпускников отдельных институтов третьей ступени в разбивке по признаку пола, 1994/95 - 1995/96 годы
The global gender distribution of Secretariat staff shows an almost evenly balanced female/male staff distribution (51.2/48.8). Общие данные о распределении сотрудников Секретариата по признаку пола показывают, что женщины и мужчины представлены почти в равной пропорции (51,2 процента/48,8 процента).
Additional information shown in butterfly table by appointment type (permanent/probationary, fixed-term, temporary) and gender. Дополнительная информация в широкоформатной таблице с разбивкой по видам назначений (постоянные контракты/контракты на испытательный срок, срочные и временные контракты) и признаку пола.
The gender biases that rural women face are also compounded by the highly gendered access to property, assets and effective justice institutions. Дискриминация по признаку пола, которой подвергаются сельские женщины, усугубляется значительным ограничением возможностей женщин в плане доступа к имуществу, активам и эффективно действующим институтам правосудия.
Through the NPAG, the NCWC will be coordinating activities aimed at preventing and addressing gender based violence. На основе Национального плана действий по гендерной проблематике НКЖД будет координировать деятельность, направленную на предупреждение и решение проблемы насилия по признаку пола.