Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Признаку пола

Примеры в контексте "Gender - Признаку пола"

Примеры: Gender - Признаку пола
Both pieces of legislation espouse non-discrimination on several grounds including gender. Оба законодательных акта закрепляют недискриминацию по нескольким признакам, в том числе по признаку пола.
The achievement in elimination of gender disparity is mixed. Достижения в деле ликвидации различий по признаку пола носят неоднородный характер.
Rural and urban disparities also tend to aggravate existing gender imbalance in the education system. К усугублению существующего неравенства по признаку пола в системе образования также ведет и разрыв между сельскими и городскими районами.
Disadvantages towards specific groups in Timor-Leste include disadvantages based on gender. Формы дискриминации, которым подвергаются конкретные группы населения в Тиморе-Лешти, включают дискриминацию по признаку пола.
There are no gender differences regarding inoculations. При проведении вакцинации не делается различий по признаку пола.
Engagement of gratis personnel, by gender: 2010-2011 Наем предоставленного на безвозмездной основе персонала в разбивке по признаку пола: 2010 - 2011 годы
For all information on staff movements by gender, please refer to table 15. Всю информацию о движении персонала в разбивке по признаку пола см. в таблице 15.
Acceleration efforts are under way to reduce gender disparity in education (Millennium Development Goal 3). Предпринимаются усилия по ускорению прогресса в деле сокращения неравенства по признаку пола в сфере образования (цель развития 3, сформулированная в Декларации тысячелетия).
These include discrimination based on gender, ethnicity, national origin and other criteria, such as discrimination against migrant workers in employment practices. Речь также идет о дискриминации по признаку пола, этнической принадлежности, национального происхождения и другим признакам, таким как дискриминация в отношении трудящихся-мигрантов в сфере занятости.
The social dimensions of poverty based on gender, ethnicity, culture and caste were becoming increasingly sensitive and complex. Социальные аспекты нищеты по признаку пола, кастовой и этнической принадлежности, культуры приобретают все более острый и сложный характер.
They are similar to hate crimes, targeting a specific group with the victims' gender as a primary bias. Они схожи с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти в отношении какой-либо конкретной группы лиц в основном по признаку пола.
A range of laws have been enacted to prohibit gender and caste -based discriminations. Был принят целый ряд законов, запрещающих дискриминацию по признаку пола и касты.
Male Female Members by gender (SAP) Структура участников системы (НПС) в разбивке по признаку пола
In that respect, they highlighted the importance of disaggregating indicators by gender. В связи с этим они подчеркнули важность разбивки показателей по признаку пола.
There seemed to be a need for more gender disaggregated data. Как представляется, существует необходимость в большем объеме данных с разбивкой по признаку пола.
Disaggregated by gender, administrative data indicate a trend towards increasing female employment in services. В разбивке по признаку пола административные данные указывают на тенденцию в направлении увеличения доли занятости женщин в сфере обслуживания.
Data disaggregated by gender on rural poverty rates would also be useful. Также было бы полезно получить дезагрегированные по признаку пола данные о показателях уровня нищеты в сельских районах.
WLHRB stated that gender bias and gender-based discrimination pervaded deeply in the judiciary. БЗППЧЖ заявило, что гендерные предубеждения и дискриминация по признаку пола глубоко укоренились в судебной системе.
Unfair dismissals on grounds of gender and maternity are also prohibited. Запрещено также несправедливое увольнение по признаку пола, а также в связи с беременностью и родами.
Therefore, no difference in remuneration is made on the basis of gender. Ввиду этого в вознаграждении не делается никаких различий по признаку пола.
Ninety-two per cent of the age-group 1618 attend upper secondary education and training, with no significant gender differences (2012). В старших классах учебных заведений среднего образования и профессиональной подготовки учатся 92% молодежи в возрасте 16-18 лет, при этом каких-либо существенных различий по признаку пола не наблюдается (2012 год).
It prohibits all discrimination on grounds of gender, but is particularly aimed at strengthening the position of women. Запрещая любую дискриминацию по признаку пола, в первую очередь он нацелен на укрепление позиций женщин.
In many societies today, discrimination against women on the basis of gender is mundane. Во многих современных сообществах дискриминация женщин по признаку пола является вполне обычным явлением.
Lack of gender disaggregated data on illnesses is a key gender concern. Одной из основных проблем с гендерной точки зрения является отсутствие данных об этом заболевании в разбивке по признаку пола.
This change in the gender division of labour has generated an asymmetry between cultural perceptions of gender roles and contemporary reality. Эти изменения в разделении труда по признаку пола стали причиной несоответствия между стереотипными представлениями о роли мужчин и женщин и современной реальностью.