Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Признаку пола

Примеры в контексте "Gender - Признаку пола"

Примеры: Gender - Признаку пола
There are no limitations or restrictions on credit conditions based on gender. Условия кредитования не предусматривают каких-либо изъятий или ограничений по признаку пола.
Minors must be given the opportunity to attend primary education without any discrimination by gender, ethnic origin and religion. Несовершеннолетним должна предоставляться возможность посещения начальных образовательных учреждений в условиях отсутствия дискриминации по признаку пола, этнического происхождения и вероисповедания.
Figure II Percentage of titles and certificates, by gender Процентная доля титулов и сертификатов с разбивкой по признаку пола, 1996 - 2008 годы
Slovakia highlighted the long-standing discrimination and social exclusion associated with gender, caste, class, ethnicity, disability and geography. Словакия заострила внимание на укоренившейся практике дискриминации и социальной изоляции по признаку пола, касты, класса, этнической принадлежности, инвалидности и района проживания.
There is no gender based discrimination in any Samoan legislation. Ни в одном законодательном акте Самоа нет положений, допускающих дискриминацию по признаку пола.
The constitution already provides for equality - and gender is one of this. Принцип равенства, в том числе и по признаку пола, уже закреплен в Конституции.
Comparisons of significant security incidents by gender Сопоставление пострадавших в серьезных инцидентах в области безопасности по признаку пола
Access to education and quality education in particular still has a significant gender bias. Доступ к образованию, и особенно к качественному образованию, до сих пор характеризуется значительной степенью дискриминации по признаку пола.
There are no distinctions based on gender. Никаких различий по признаку пола не существует.
It is equally important to continue tackling different forms of discrimination based on gender, race, ethnicity or other characteristics. В равной степени важно продолжать бороться с различными формами дискриминации, осуществляемой по признаку пола, расы этнической принадлежности или по другим признакам.
Recruiters therefore need to be sensitized to gender biases if they are to change this situation. Чтобы изменить эту ситуацию, сотрудников по набору кадров необходимо информировать о проблеме дискриминации по признаку пола.
We also recommend that Governments study and collect information on gender divisions of labour in society at large, especially in science and technology. Мы также рекомендуем правительствам изучать и собирать информацию о разделении труда по признаку пола в обществе в целом, особенно в сфере науки и техники.
Pursuant to article 4 of the Act, it is prohibited to refuse to accept or consider a petition for reasons of gender. Согласно статье 4 Закона запрещается отказ в принятии и рассмотрении обращения по признаку пола.
Overall, the current legal norms in the area of education do not contain discriminatory provisions on the basis of gender. В целом действующие правовые нормы в области образования не содержат дискриминационных положений по признаку пола.
To reduce gender-based occupational segregation in the labour market, some Governments encouraged women to enter male-dominated occupations and eliminated gender stereotypes in classification of occupations. В целях борьбы с профессиональной сегрегацией по признаку пола на рынки труда некоторые правительства побуждали женщин выбирать профессии, в которых доминируют мужчины, и ликвидировали гендерные стереотипы в классификации профессий.
ZHRO indicated that the Prevention of Discrimination Act penalises discrimination on the basis of gender. ПЗОЗ указали, что Закон о предупреждении дискриминации предусматривает наказание за дискриминацию по признаку пола.
It asked about measures to eliminate discriminatory practices on the basis of gender, race and religion. Она спросила, какие меры принимаются для ликвидации дискриминационной практики по признаку пола, расы и религии.
Gender-based violation of equal rights gender is illegal. Нарушение равноправия по признаку пола влечет ответственность по закону.
4.2 Enrolment and attendance rates in secondary education (disaggregated by gender). 4.2 Показатели зачисления в среднюю школу и ее посещения (с разбивкой по признаку пола).
The statistical data disaggregated by gender needed to monitor these indicators is provided by various government institutions. Наличие дезагрегированных по признаку пола статистических данных, необходимых для отслеживания упомянутых показателей, обеспечивается различными правительственными учреждениями.
Policies and programmes must ensure that gender and socio-economic inequalities do not limit access to information and services. Стратегии и программы должны обеспечивать, чтобы неравенство по признаку пола и в социально-экономической сфере не ограничивало доступ к информации и услугам.
One of the priority themes of this body was to address the gender wage gap. Одной из главных тем для этого органа является устранение разрыва в зарплате по признаку пола.
There was no disagreement among parties that the dismissal was due solely to the plaintiff's gender. Между сторонами не было разногласий по поводу того, что истец был уволен исключительно по признаку пола.
Accurate data on their numbers and gender distribution is not available. Точных данных об их численности и распределении по признаку пола не имеется.
1.3. Education: enrolment by gender and grade 1.3 Образование: данные о зачислении в учебные заведения в разбивке по признаку пола и классам