Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Признаку пола

Примеры в контексте "Gender - Признаку пола"

Примеры: Gender - Признаку пола
They suffer from double discrimination, as a result of belonging to a minority and because of gender. Они подвергаются двойной дискриминации: как представители того или иного меньшинства и по признаку пола.
This language unequivocally establishes a standard under which less qualified persons are not entitled to preferential treatment based on gender. Эта формулировка однозначно устанавливает норму, в соответствии с которой менее квалифицированные лица не имеют права на то, чтобы им отдавалось предпочтение по признаку пола.
The reduction of gender disparities is also part of the goal. Частью этой задачи является также уменьшение различий по признаку пола.
A number of special procedures mechanisms have considered in their reports the enjoyment by women of their rights and discrimination based on gender. Целый ряд специальных процедур и механизмов рассмотрели в своих докладах вопрос о пользовании женщинами своими правами и о дискриминации по признаку пола.
The report makes reference to judicial education programmes, including diversity training to identify and address gender bias in the legal system. В докладе упоминаются образовательные программы для судейского корпуса, в том числе подготовка по вопросам разнообразия, призванная обеспечить выявление дискриминации по признаку пола в рамках правовой системы и осуществление мер по борьбе с ней.
This is illustrated in the following figure, which shows trends in educational level, broken down by gender. Это видно из следующей диаграммы, на которой показана динамика показателей в сфере образования с разбивкой по признаку пола.
For women, the effects of gender divisions are predominantly negative. Для женщин влияние разделения по признаку пола носит главным образом негативный характер.
Table 4 shows the distribution of staff by gender and level in this category. В таблице 4 показана представленность сотрудников на должностях с разбивкой по признаку пола и классам должностей в этой категории.
No Congolese should be excluded from the process on grounds of ethnic origin, politics, religion or gender. Ни один конголезец не должен оказаться исключенным из этого процесса по этническим, политическим и религиозным признакам или по признаку пола.
It covers the anatomy and patterns of gender and minority discrimination. Она раскрывает анатомию и формы дискриминации по признаку пола и дискриминации в отношении меньшинств.
A. Evidence of gender pay differentials and occupational segregation А. Свидетельства различий в оплате труда и его сегрегация по признаку пола
The Government of Malta believes that discrimination on the basis of gender should be eliminated in a democratic society. Правительство Мальты считает, что дискриминация по признаку пола должна быть исключена из жизни демократического общества.
This activity provided interesting insights on the availability of gender disaggregated data. Это мероприятие позволило получить интересную информацию о наличии данных, дезагрегированных по признаку пола.
Law 3029/2002 modernized the pensions system and abolished all existing differentiation on the basis of gender in old age protection. Закон 3029/2002 усовершенствовал пенсионную систему и аннулировал все существующие различия по признаку пола при защите интересов пожилых граждан.
At the same time, divisions along lines of gender, generation and ethnicity have received greater recognition and attention. Одновременно все большее признание и внимание получает разделение по признаку пола, возраста и этнической принадлежности.
It is also necessary to provide new training channels in order to break down gender segregation. Необходимо также создать новые каналы обучения для устранения сегрегации по признаку пола.
Legislative actions are required to reduce discrimination and inequities based on gender, ethnicity and religion. Необходимо принять законодательные меры в целях устранения дискриминации и неравенства по признаку пола, этнической принадлежности и религии.
Discrimination (based on gender, ethnicity or religion) is one of the most prevalent of such problems. Одной из наиболее распространенных среди таких проблем является проблема дискриминации (по признаку пола, этнической или религиозной принадлежности).
Secondly, various legislative actions are required to reduce discrimination and inequities based on gender, ethnicity and religion. Во-вторых, для сокращения дискриминации и неравенства по признаку пола, этнической и религиозной принадлежности требуются различные законодательные меры.
The three delegations were particularly disturbed by its unsubstantiated assertions that discrimination based on gender had been institutionalized in the Secretariat. Три делегации особо обеспокоены содержащимися в нем необоснованными утверждениями о том, что в Секретариате была узаконена дискриминация по признаку пола.
Towards this end, Governments should be urged to collect migration data by gender. С этой целью следует настоятельно призвать правительства осуществлять сбор дезагрегированных по признаку пола данных.
The representation of the characters reflects a gender division based on stereotypes. Состав участников отражает основанное на стереотипах разделение по признаку пола.
the changing of various laws to afford protection against gender based discrimination; внесение поправок в различные законы с целью обеспечить защиту от дискриминации по признаку пола;
Please provide the latest enrolment statistics, disaggregated by gender, for students attending school at various levels. Просьба представить самые последние статистические данные о численности учащихся школ на различных уровнях с разбивкой по признаку пола.
Please supply gender disaggregated statistics on the number and percentages of pupils enrolled in primary, secondary and higher education. Просьба представить дезагрегированные по признаку пола статистические данные о количестве и процентном составе обучающихся на трех уровнях образования - начальном, среднем и высшем.