Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Признаку пола

Примеры в контексте "Gender - Признаку пола"

Примеры: Gender - Признаку пола
Nor do the labour market pensions schemes distinguish with respect to gender. В пенсионных схемах для рынка труда никаких различий по признаку пола также не проводится.
The gender division of labor differs depending on the existing agrarian system as well as socio-economic and cultural factors. Разделение труда по признаку пола зависит от существующей аграрной системы, а также от социально-экономических и культурных факторов.
The lack of gender disaggregated data does not allow an evaluation of women's economic contribution. Отсутствие данных с разбивкой по признаку пола не позволяет провести оценку вклада женщин в экономику.
Neither the NPSC nor the ISSC make any distinctions on the ground of gender. Ни одна из этих программ не проводит каких-либо разграничений по признаку пола.
In this sense, the restriction of human freedoms and rights cannot be discriminatory on the basis of gender. В этом смысле ограничение свобод и прав человека не может быть дискриминационным по признаку пола.
Generally, there is no discrimination in employment recruitment policies on the basis of gender. Говоря в целом, не существует какой-либо дискриминации по признаку пола при осуществлении политики в области найма на работу.
While data was available on the number of training programmes offered, they were yet to be disaggregated by gender. Хотя и имеются данные о количестве предлагаемых учебных программ, их еще предстоит представить в разбивке по признаку пола.
It is not permitted, either directly or indirectly, to discriminate on the basis of gender. Запрещается, прямо или косвенно, допускать дискриминацию по признаку пола.
An employer is not permitted to discriminate or differentiate among its employees on the basis of gender. Работодателю запрещается допускать дискриминацию или проводить различия между работниками по признаку пола.
The guidelines for the issuing of residence visas to spouses of Sri Lankan citizens had now been revised to prevent discrimination on the basis of gender. В целях предупреждения дискриминации по признаку пола был пересмотрен порядок выдачи виз на постоянное жительство супругам граждан Шри-Ланки.
Use of retirees by country of origin and gender, 2002-2003 Использование сотрудников, вышедших на пенсию, с разбивкой по странам происхождения и признаку пола
Students in the UK achieve high mean scores in reading, mathematical and scientific literacy, but with limited gender differences. Обучающиеся в Соединенном Королевстве получают в среднем высокие оценки по чтению, математике и научной грамотности при очень небольших различиях по признаку пола.
The Constitutional Law on National Minorities that regulates national minority rights in the Republic of Croatia does not differentiate according to gender. Конституционный закон о национальных меньшинствах, определяющий права национальных меньшинств в Республике Хорватии, не дифференцирует их по признаку пола.
There is no equality as long as there is discrimination because of gender, race or beliefs. Не может быть равенства, когда существует дискриминация по признаку пола, расы или религиозных верований.
In the meantime, we strongly encourage the collection of data related to peace operations, desegregated by gender and age. Между тем мы настоятельно призываем собирать информацию, касающуюся миротворческих операций, классифицированную по признаку пола и возраста.
The conditions for issuing such credits do not stipulate any statements or limitations with respect to gender. Условия кредитования не предусматривает каких либо изъятий или ограничений по признаку пола.
Number of students in secondary schools, 2001/02, by gender Число учащихся средних школ в 2001/02 году в разбивке по признаку пола
Reduce unskilled jobs for women and wage differences based on gender; Сокращение числа неквалифицированных рабочих мест для женщин и различий в оплате труда по признаку пола;
The government intends to propose a national plan of action to abolish gender discriminatory pay differentials. Правительство намерено предложить национальный план действий по искоренению дискриминации в оплате труда по признаку пола.
Since 1994, all individually based official statistics are to be classified by gender. С 1994 года все официальные статистические данные о населении должны приводиться в разбивке по признаку пола.
Women's access to employment is still shaped by strong, and even in some respects intensified, gender segregation. На доступе женщин к занятости по-прежнему сказывается сильная и в некоторых случаях даже усиливающаяся сегрегация по признаку пола.
Attention needs to be paid to gender segregation in areas of start ups. Необходимо обращать внимание на сегрегацию по признаку пола в динамично развивающихся секторах.
Interventions address and develop responses to gender and ethnic discrimination, as well as domestic abuse. В рамках мероприятий принимаются и разрабатываются меры по борьбе с дискриминацией по признаку пола и этническому признаку, а также с грубым обращением в семье.
Today many indigenous women are marginalized twice: by race and by gender. З. В настоящее время многие женщины - представительницы коренных народов подвергаются двойной маргинализации: по признаку расы и по признаку пола.
Table 23 shows information on the appointments by Member States' economic grouping, representation status and gender. В таблице 23 представлена информация о назначениях в разбивке по экономическим группам государств-членов, уровню представленности и признаку пола.