| God, I always think I'm going to my own funeral when I listen to classical music. | А то мне всегда кажется, что я попала на собственные похороны, когда я слышу классическую музыку. |
| But if I die, arrange my funeral. | Ну а если умру, организуешь мне похороны. |
| My lord, I came to see your father's funeral. | Я приехал на похороны вашего отца. |
| The funeral of a son and brother, and they couldn't bring themselves to speak to one another. | Похороны сына и брата, и они не могут заставить себя поговорить друг с другом. |
| That must've been dwight dziak's funeral. | Должно быть, это похороны Дуайта Дзиака. |
| Not everyone comes to a funeral to hit on a widow. | Не все приходят на похороны, чтобы приударить за вдовой. |
| You know, it's our funeral. | И знаешь, это наши похороны. |
| Thanks. Ostrovsky's funeral is in a half hour, so... just thought I should attend. | Спасибо, похороны Островского будут через полчаса, так... просто подумала, я должна съездить туда. |
| If there's one thing I appreciate, it's a good, quick funeral. | Очень ценю одну вещь, хорошие, быстрые похороны. |
| But first... there will need to be a state funeral in London. | Но сначала... нужно будет провести торжественные похороны в Лондоне. |
| If anybody asks where the body is, it's gone to London for a state funeral at the Archbishop's request. | Если кто-нибудь спросит, где тело, то оно отправлено в Лондон на торжественные похороны, по просьбе архиепископа. |
| The first one was actually a funeral - to be more precise, a reburial. | Первое это похороны - а точнее, перезахоронение. |
| There's all sorts of reasons why I'd go to Freddie Lounds's funeral. | Существует много причин, по которым мне следовало посетить похороны Фредди Лаундс. |
| We never had a funeral for Christopher. | Мы никогда не устраивали похороны для Кристофера. |
| Well, it's a pauper's funeral, just Lawson and I. | Это же муниципальные похороны, только Лоусон и я. |
| I had to get a body to a funeral. | Нужно было доставить тело на похороны. |
| And this... this was the only other non-Catholic funeral in the past two weeks. | И это... были единственные некатолические похороны за последние две недели. |
| It's quite rare... to have a funeral without a woman. | Довольно редко... похороны проходят без женщины. |
| And you in essence have a funeral that you get to be present for. | По существу, это и есть твои похороны, на которых ты должен присутствовать. |
| My father's concerned because we have another funeral booked. | Папа обеспокоен потому, что у нас заказаны еще одни похороны. |
| Its grandfather is killed, Tomorrow funeral. | Его дед убит, завтра похороны. |
| It's a funeral... guys from my old unit. | Я еду на похороны одного парня из моей части. |
| I fear he will be in need of the funeral rites very soon after the wedding. | Боюсь, похороны ему понадобятся вскоре после свадьбы. |
| I went to the funeral, and wept. | Я ходил на похороны и рыдал. |
| Well, August the 7th was the funeral. | Ну, августа 7-го был похороны. |