God, I always think I'm going to my own funeral when I listen to classical music. |
А то мне всегда кажется, что я попала на собственные похороны, когда я слышу классическую музыку. |
But if I die, arrange my funeral. |
Ну а если умру, организуешь мне похороны. |
My lord, I came to see your father's funeral. |
Я приехал на похороны вашего отца. |
The funeral of a son and brother, and they couldn't bring themselves to speak to one another. |
Похороны сына и брата, и они не могут заставить себя поговорить друг с другом. |
That must've been dwight dziak's funeral. |
Должно быть, это похороны Дуайта Дзиака. |
Not everyone comes to a funeral to hit on a widow. |
Не все приходят на похороны, чтобы приударить за вдовой. |
You know, it's our funeral. |
И знаешь, это наши похороны. |
Thanks. Ostrovsky's funeral is in a half hour, so... just thought I should attend. |
Спасибо, похороны Островского будут через полчаса, так... просто подумала, я должна съездить туда. |
If there's one thing I appreciate, it's a good, quick funeral. |
Очень ценю одну вещь, хорошие, быстрые похороны. |
But first... there will need to be a state funeral in London. |
Но сначала... нужно будет провести торжественные похороны в Лондоне. |
If anybody asks where the body is, it's gone to London for a state funeral at the Archbishop's request. |
Если кто-нибудь спросит, где тело, то оно отправлено в Лондон на торжественные похороны, по просьбе архиепископа. |
The first one was actually a funeral - to be more precise, a reburial. |
Первое это похороны - а точнее, перезахоронение. |
There's all sorts of reasons why I'd go to Freddie Lounds's funeral. |
Существует много причин, по которым мне следовало посетить похороны Фредди Лаундс. |
We never had a funeral for Christopher. |
Мы никогда не устраивали похороны для Кристофера. |
Well, it's a pauper's funeral, just Lawson and I. |
Это же муниципальные похороны, только Лоусон и я. |
I had to get a body to a funeral. |
Нужно было доставить тело на похороны. |
And this... this was the only other non-Catholic funeral in the past two weeks. |
И это... были единственные некатолические похороны за последние две недели. |
It's quite rare... to have a funeral without a woman. |
Довольно редко... похороны проходят без женщины. |
And you in essence have a funeral that you get to be present for. |
По существу, это и есть твои похороны, на которых ты должен присутствовать. |
My father's concerned because we have another funeral booked. |
Папа обеспокоен потому, что у нас заказаны еще одни похороны. |
Its grandfather is killed, Tomorrow funeral. |
Его дед убит, завтра похороны. |
It's a funeral... guys from my old unit. |
Я еду на похороны одного парня из моей части. |
I fear he will be in need of the funeral rites very soon after the wedding. |
Боюсь, похороны ему понадобятся вскоре после свадьбы. |
I went to the funeral, and wept. |
Я ходил на похороны и рыдал. |
Well, August the 7th was the funeral. |
Ну, августа 7-го был похороны. |