Everything he writes sounds just like a funeral march. |
Все, что он пишет, звучит, как похоронный марш. |
I can play a funeral march if you want. |
! Если хочешь, я могу сыграть похоронный марш. |
Just until Jimmy gets back with that funeral truck. |
Пока Джимми не подгонит сюда тот похоронный грузовик. |
I want the funeral feast to be the biggest the Kingdoms ever saw. |
Хочу, чтобы похоронный пир был таким большим, какого в королевствах ещё не видали. |
But a funeral still marches around your heart. |
Но в твоем сердце почему-то звучит похоронный марш. |
On International Women's Day, a funeral wreath was mailed to Petrushova. |
В Международный женский день Петрушовой домой был послан похоронный венок. |
You thought it was a funeral march. |
Ты думал, что это был похоронный марш. |
The funeral agent is crawling through barrels now. |
Похоронный агент сейчас пролезает сквозь бочки. |
She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march. |
Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш. |
Lincoln's funeral cortege departed the white house, progressed along Pennsylvania Avenue to the capitol. |
Похоронный кортеж Линкольна отправился от Белого дома, продвигался по Пенсильвания-авеню до Капитолия. |
Seems our victory lap has turned into a funeral march. |
Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш. |
The good news is that I bought you a handsome new funeral suit! |
Хорошая новость в том, что я купил тебе Красивый новый похоронный костюм. |
Suffice it to say, this is the most culturally significant train to stop here since the McKinley funeral cortege paused to pick up casket ice. |
Достаточно сказать, что это самое культурное прибытие поезда, с тех пор как здесь остановился похоронный кортеж МакКинли, чтобы сгрести лед с гроба. |
Our current anthem belongs in a funeral and I, for one, am not dead yet. |
Наш нынешний гимн похож на похоронный, а я, со своей стороны, еще не мертва. |
How is the funeral agent going to enter the English Embassy territory? |
Как похоронный агент собирается попасть на территорию английского посольства? |
Do you know what the funeral agent is doing now? |
Ты знаешь, чем сейчас занимается похоронный агент? |
It was a funeral parlor the last stop before the cemetery for Westside white folk back when there were still some of those around. |
Это был похоронный зал... последняя остановка перед кладбищем для белых из Вестсайда... в те времена, когда они тут еще встречались. |
Easy. I dug up his grave and put him in his funeral suit. |
Это просто, я раскопал его могилу и одел его в его же похоронный костюм. |
Little early to sound the funeral bells, don't you think? |
Не рановато ли бить в похоронный колокол? |
When the embassy staff arrived at the Embassy on 22 July 2003, they found a funeral wreath with a sash that read: 'To H.E. the Syrian Ambassador. |
Когда 22 июля 2003 года сотрудники прибыли в посольство, они обнаружили похоронный венок с лентой, на которой было написано: «Его Превосходительству послу Сирии. |
or birds... or a funeral dirge to a death march... |
или птички... или похоронный плач для марша смерти... |
What do you want me to do, change a Spring waltz into some sort of funeral dirge? Nonsense |
Что вы хотите, чтобы я переделал Весенний вальс в какой-то похоронный марш? |
You need to experience Funeral Goose. |
Вам надо узнать, что такое Похоронный Гусь. |
I'm tempted just to kill you, 'cause then I could use my Funeral Extravaganza Dream Book. |
Я испытываю большое желание просто тебя убить, потому что тогда я смогла бы использовать свой Похоронный Фееричный Альбом Мечты. |
Is that Chopin's "Funeral March"? |
Это "Похоронный марш" Шопена? |