| Everything he writes sounds just like a funeral march. | Все, что он пишет, звучит, как похоронный марш. |
| I can play a funeral march if you want. | ! Если хочешь, я могу сыграть похоронный марш. |
| Just until Jimmy gets back with that funeral truck. | Пока Джимми не подгонит сюда тот похоронный грузовик. |
| I want the funeral feast to be the biggest the Kingdoms ever saw. | Хочу, чтобы похоронный пир был таким большим, какого в королевствах ещё не видали. |
| But a funeral still marches around your heart. | Но в твоем сердце почему-то звучит похоронный марш. |
| On International Women's Day, a funeral wreath was mailed to Petrushova. | В Международный женский день Петрушовой домой был послан похоронный венок. |
| You thought it was a funeral march. | Ты думал, что это был похоронный марш. |
| The funeral agent is crawling through barrels now. | Похоронный агент сейчас пролезает сквозь бочки. |
| She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march. | Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш. |
| Lincoln's funeral cortege departed the white house, progressed along Pennsylvania Avenue to the capitol. | Похоронный кортеж Линкольна отправился от Белого дома, продвигался по Пенсильвания-авеню до Капитолия. |
| Seems our victory lap has turned into a funeral march. | Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш. |
| The good news is that I bought you a handsome new funeral suit! | Хорошая новость в том, что я купил тебе Красивый новый похоронный костюм. |
| Suffice it to say, this is the most culturally significant train to stop here since the McKinley funeral cortege paused to pick up casket ice. | Достаточно сказать, что это самое культурное прибытие поезда, с тех пор как здесь остановился похоронный кортеж МакКинли, чтобы сгрести лед с гроба. |
| Our current anthem belongs in a funeral and I, for one, am not dead yet. | Наш нынешний гимн похож на похоронный, а я, со своей стороны, еще не мертва. |
| How is the funeral agent going to enter the English Embassy territory? | Как похоронный агент собирается попасть на территорию английского посольства? |
| Do you know what the funeral agent is doing now? | Ты знаешь, чем сейчас занимается похоронный агент? |
| It was a funeral parlor the last stop before the cemetery for Westside white folk back when there were still some of those around. | Это был похоронный зал... последняя остановка перед кладбищем для белых из Вестсайда... в те времена, когда они тут еще встречались. |
| Easy. I dug up his grave and put him in his funeral suit. | Это просто, я раскопал его могилу и одел его в его же похоронный костюм. |
| Little early to sound the funeral bells, don't you think? | Не рановато ли бить в похоронный колокол? |
| When the embassy staff arrived at the Embassy on 22 July 2003, they found a funeral wreath with a sash that read: 'To H.E. the Syrian Ambassador. | Когда 22 июля 2003 года сотрудники прибыли в посольство, они обнаружили похоронный венок с лентой, на которой было написано: «Его Превосходительству послу Сирии. |
| or birds... or a funeral dirge to a death march... | или птички... или похоронный плач для марша смерти... |
| What do you want me to do, change a Spring waltz into some sort of funeral dirge? Nonsense | Что вы хотите, чтобы я переделал Весенний вальс в какой-то похоронный марш? |
| You need to experience Funeral Goose. | Вам надо узнать, что такое Похоронный Гусь. |
| I'm tempted just to kill you, 'cause then I could use my Funeral Extravaganza Dream Book. | Я испытываю большое желание просто тебя убить, потому что тогда я смогла бы использовать свой Похоронный Фееричный Альбом Мечты. |
| Is that Chopin's "Funeral March"? | Это "Похоронный марш" Шопена? |