Let's just hope we didn't pay for our own funeral along with it. |
Будем просто надеяться, что мы не оплатили свои собственные похороны... заодно. |
It'd be better if you just came for the funeral. |
Тебе лучше приехать только на похороны. |
Detective Pimento didn't want his funeral to feel stuffy. |
Детектив Пименто не хотел, чтобы его похороны были скучными. |
Look, the funeral's almost over, we basically pulled it off. |
Слушай, похороны почти закончились, мы в основном справились. |
You didn't send flowers to the funeral. |
Ты даже не прислал цветы на похороны. |
Jesus, Joyce, it was his funeral today. |
Господи, Джойс, сегодня же были его похороны. |
No, I have a very important funeral. |
Не могу, у меня очень важные похороны. |
It was to have been the grandest funeral in Riverdale history. |
Это должны были быть величайшие похороны в истории Ривердейла. |
They didn't even tell me when my granny's funeral was. |
Даже не сказали, когда были похороны моей бабули. |
Problem is, we can't just stake out every funeral in town. |
Вот только нам все похороны не посетить. |
I didn't know we was going to a funeral. |
Я и не знал, что мы собрались на похороны. |
It was a good idea not to let your little brother come to the funeral... and see Tommy like this. |
Эта была хорошая мысль не позволять... твоему младшему брату приходить на похороны... и видеть Томми таким. |
I didn't even let him go to his brother's funeral. |
Я даже не отпустил его на похороны брата. |
Well, everyone who attended your funeral. |
Все, кто пришел на похороны. |
Less a funeral than a celebration of sacrifice. |
Скорее празднование жертвы, чем похороны. |
The funeral of these children took place on Saturday, 16 October 1993. |
Похороны этих детей состоятся в субботу 16 октября 1993 года. |
Mr. Kennedy, we need to discuss the funeral, sir. |
Мистер Кеннеди, нам нужно обсудить похороны, сэр. |
There were sombre scenes in North London as mourners gathered for the funeral of Sonia Baker. |
Грустная сцена наблюдается в северном Лондоне, где проходят похороны Сони Бейкер. |
Let's perform the funeral at 1:30. |
Мы назначаем похороны на 13:30. |
The funeral for your grandma, our mother, might not... |
Похороны твоей бабушки, нашей мамы, наверное, не слишком... |
I can't possibly miss out on my funeral. |
Я не должна пропустить свои похороны. |
The family was allowed to leave the occupied Golan once the Israeli authorities knew that the funeral had taken place. |
Его семье разрешили покинуть оккупированные Голаны только после того, как израильские власти узнали, что похороны уже состоялись. |
An angry Tutsi crowd pelted President Ntibantunganya with stones when he arrived at the funeral. |
Разгневанная толпа тутси забросала камнями прибывшего на похороны президента Нтибантунганья. |
The funeral of the mother of eight was held with full military honours. |
Похороны матери восьмерых детей проходили со всеми воинскими почестями. |
A funeral was held in Racak on 11 February. |
Похороны состоялись в Рачаке 11 февраля. |