Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
Well, considering I was planning my own funeral yesterday, I'm enjoying today a lot more. Ну, учитывая, что я планировала мои собственные похороны вчера, сегодня мне нравится куда больше.
If you want to come to the funeral, you need a black tie. Если хотите пойти на похороны - вам нужен чёрный галстук.
I'm so sorry I missed the funeral, but I could never pass up a wake. Извините, что пропустила похороны, но я не могла не прийти на поминки.
They didn't give us a besa for the funeral. Даже не дали бесу на похороны.
Says here the funeral's at noon and we all drive over to the cemetery. Тут написано, что похороны и мы все должны подъехать к кладбищу в полдень.
It was my Uncle Murray's funeral. Это были похороны моего дяди Мюррея.
When he dies, we'll pay for his funeral. Когда он умрет, мы оплатим его похороны.
I didn't get to go to his funeral. Я не смогла пойти на его похороны.
I really did want to come to the funeral. Я действительно хотела приехать на похороны.
I am afraid the money want be enough to pay for the funeral. Коротко говоря, я боюсь, что этих денег не хватит даже на... покрытие расходов на похороны.
Well the funeral's at 12 on Wednesday. В общем, похороны в среду, в 12.
Some nights, I'd lie in bed and I'd imagine my funeral. Иногда по ночам, лёжа в постели, я представлял себе свои похороны.
And now his family has arrived for the funeral. Его семья уже приехала на похороны.
I'm calling to invite Mr. West to Alejandro Rubio's funeral. Я звоню, чтобы пригласить мистера Веста на похороны Алехандро Рубио.
Now, we have the traditional car funeral food... А теперь, традиционная еда на похороны машины...
She didn't show up to her dad's funeral, Damon. Она не пришла на похороны своего папы, Деймон.
We're just two guys trying to get to a funeral. Мы всего лишь два парня, которые пытаются попасть на похороны.
And I don't want to go to your funeral. Я не хочу приходить на твои похороны.
All my parents want is to pay off Albert's debts and cover the funeral costs. Мои родители просто хотят расплатиться с долгами Альберта и покрыть расходы на похороны.
You'd think you could find a black suit for your own father's funeral. Чёрный костюм даже на похороны собственного отца не найти.
I guess you'll want a fancy funeral, too. Сдаётся мне, ты ещё хочешь и шикарные похороны.
Listen, I give a real nice $10 funeral right here in Ogallala. Послушайте, я устрою отличные похороны за 10 долларов прямо здесь в Огаллала.
You know, maybe we should just skip the funeral. Может, не стоит идти на похороны.
Borrowing one of father's ties for the funeral. Заимствуют один из папиных галстуков на похороны.
I'm still paying my uncle's funeral bills. Я всё ещё плачу за похороны дяди.