Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
My mother wanted to have the funeral Soon as I landed back in l.a. Мать хотела устроить похороны как только я приземлюсь в Лос-Анджелесе.
You know, you don't have to come to the funeral. Знаете, вам не обязательно идти на похороны.
Look, Thatcher will take care of all the funeral expenses and whatever you need. Послушай, Татчер позаботится о всех тратах на похороны и на всё что тебе понадобится.
The funeral's tomorrow, and there's still a lot of stuff you have to do. Похороны завтра, и тебе нужно сделать еще кучу дел.
He didn't even come to the funeral. Он даже не пришел на похороны.
You wouldn't even let me come to my own brother's funeral. Ты даже не дала мне прийти на похороны брата.
I asked you to come to the funeral. Я просила тебя прийти на похороны.
Only person who ever really loved me, and I couldn't even go to her funeral. Единственная, кто меня по-настоящему любила, а я не смогла прийти на её похороны.
My father's funeral was held hidden from prying eyes. Похороны отца прошли за закрытыми дверями.
I didn't want her asking me why I wasn't at the funeral. Не хотел, чтобы она спрашивала, почему я не пришел на похороны.
Look... I have a funeral to plan, a military funeral for a hero... and a husband that I loved very deeply. Послушайте, мне предстоит организовать похороны, воинские похороны героя и мужа, которого я очень любила.
Dude wanted to see his funeral. Чувак хочет посмотреть на собственные похороны.
Namibia was one of a few countries that provided unemployed persons with disabilities with a grant and State-funded funeral benefits upon their demise. Намибия является одной из немногих стран, в которых не имеющим работы инвалидам выплачивается пособие, а в случае смерти выделяется государственная помощь на похороны.
The government refused to give Haile Selassie a state funeral, and as a result, the funeral, and the return of Amha Selassie was indefinitely postponed. Правительство отказалось похоронить Хайле Селассие с государственными почестями, и, как следствие, похороны и возвращение Амха Селассие было отложено на неопределенный срок.
Well, obviously, it was a funeral, so I imagine it would... be as good as a funeral can be. Ну, понятно, это были похороны, вот я и подумал, всё будет... хорошо, насколько это возможно на похоронах.
So, Dad, how was the funeral? Ну, папа, как прошли похороны?
Dad, you know, I'm sorry about your friend's funeral not going so well. Папа, мне очень жаль, что похороны твоего друга не прошли как следует.
They have to let Dad out - it's Mum's funeral, for heaven's sake. Они должны отпустить папу - это похороны мамы, ради Бога.
But why didn't you come to Dad's funeral? Но почему ты не пришла на папины похороны?
I missed my brother's wedding, his coronation, my father's funeral. Я пропустила свадьбу брата его коронацию похороны отца
This is not my funeral, okay? Это не мои похороны, ясно?
You came with him, your lover, to my funeral? Ты пришла со своим любовником на мои похороны?
Supposing I slip them a few bucks, help with the funeral expenses. Я, пожалуй, подкину им пару долларов как-то покрыть расходы на похороны.
It might be a good idea to go to the funeral on Saturday. Было бы не плохо даже прийти в субботу, на сами похороны.
How much can a funeral be in Bucu? Во сколько обойдутся похороны в Буку?