| My mother wanted to have the funeral Soon as I landed back in l.a. | Мать хотела устроить похороны как только я приземлюсь в Лос-Анджелесе. |
| You know, you don't have to come to the funeral. | Знаете, вам не обязательно идти на похороны. |
| Look, Thatcher will take care of all the funeral expenses and whatever you need. | Послушай, Татчер позаботится о всех тратах на похороны и на всё что тебе понадобится. |
| The funeral's tomorrow, and there's still a lot of stuff you have to do. | Похороны завтра, и тебе нужно сделать еще кучу дел. |
| He didn't even come to the funeral. | Он даже не пришел на похороны. |
| You wouldn't even let me come to my own brother's funeral. | Ты даже не дала мне прийти на похороны брата. |
| I asked you to come to the funeral. | Я просила тебя прийти на похороны. |
| Only person who ever really loved me, and I couldn't even go to her funeral. | Единственная, кто меня по-настоящему любила, а я не смогла прийти на её похороны. |
| My father's funeral was held hidden from prying eyes. | Похороны отца прошли за закрытыми дверями. |
| I didn't want her asking me why I wasn't at the funeral. | Не хотел, чтобы она спрашивала, почему я не пришел на похороны. |
| Look... I have a funeral to plan, a military funeral for a hero... and a husband that I loved very deeply. | Послушайте, мне предстоит организовать похороны, воинские похороны героя и мужа, которого я очень любила. |
| Dude wanted to see his funeral. | Чувак хочет посмотреть на собственные похороны. |
| Namibia was one of a few countries that provided unemployed persons with disabilities with a grant and State-funded funeral benefits upon their demise. | Намибия является одной из немногих стран, в которых не имеющим работы инвалидам выплачивается пособие, а в случае смерти выделяется государственная помощь на похороны. |
| The government refused to give Haile Selassie a state funeral, and as a result, the funeral, and the return of Amha Selassie was indefinitely postponed. | Правительство отказалось похоронить Хайле Селассие с государственными почестями, и, как следствие, похороны и возвращение Амха Селассие было отложено на неопределенный срок. |
| Well, obviously, it was a funeral, so I imagine it would... be as good as a funeral can be. | Ну, понятно, это были похороны, вот я и подумал, всё будет... хорошо, насколько это возможно на похоронах. |
| So, Dad, how was the funeral? | Ну, папа, как прошли похороны? |
| Dad, you know, I'm sorry about your friend's funeral not going so well. | Папа, мне очень жаль, что похороны твоего друга не прошли как следует. |
| They have to let Dad out - it's Mum's funeral, for heaven's sake. | Они должны отпустить папу - это похороны мамы, ради Бога. |
| But why didn't you come to Dad's funeral? | Но почему ты не пришла на папины похороны? |
| I missed my brother's wedding, his coronation, my father's funeral. | Я пропустила свадьбу брата его коронацию похороны отца |
| This is not my funeral, okay? | Это не мои похороны, ясно? |
| You came with him, your lover, to my funeral? | Ты пришла со своим любовником на мои похороны? |
| Supposing I slip them a few bucks, help with the funeral expenses. | Я, пожалуй, подкину им пару долларов как-то покрыть расходы на похороны. |
| It might be a good idea to go to the funeral on Saturday. | Было бы не плохо даже прийти в субботу, на сами похороны. |
| How much can a funeral be in Bucu? | Во сколько обойдутся похороны в Буку? |