| I heard a rumor you weren't coming to your father's funeral. | Я тут услышала, что ты не собираешься придти на похороны отца. |
| The funeral is tomorrow at ten in the church. | Похороны завтра в 10 в церкви. |
| Wait, wait, this isn't a funeral, son. | Подожди, подожди, это не похороны, сынок. |
| And if we had, the funeral would have been... beautiful. | А если бы тебя и повесили, то мы... устроили бы пышные похороны. |
| The funeral is on Tuesday at 4 o'clock at the PSre Lachaise crematorium. | Похороны состоятся в четверг, в 4 часа дня, В крематории Пэр-Лашэз. |
| Then I guess it's just a matter of who goes to whose funeral first. | Полагаю, вопрос только в том, кому первому идти на похороны другого. |
| So he fakes his death and stages his own funeral. | Итак, он инсценирует смерть и организует собственные похороны. |
| He didn't go to his own wife's funeral. | Он не поехал на похороны собственной супруги. |
| No, it's not really a gang funeral. | Нет, эти похороны организует не банда. |
| Aunt Lilian's funeral needs to be equally resplendent. | И похороны тети Лилиан не должны ей уступать. |
| The parents and grandparents aren't expected to go to the funeral. | И родители с бабушкамим дедушками не ходят на похороны. |
| Go to the bank, get money for the funeral. | Денег надо в банке снять на похороны. |
| Okay, Jeffrey, this is a funeral. | Ладненько, Джеффри, это все-таки похороны. |
| And she's devastated that she can't come to his funeral. | Она огорчена, что не сможет придти на его похороны. |
| What would your funeral be like? | На что были бы похожи твои похороны? |
| It's a party, not a funeral. | Это же вечеринка, а не похороны. |
| Many think that a funeral, is a fortuitous event, without any rules. | Многие думают, что похороны - событие спонтанное, вне всяких правил. |
| A funeral is a high-society event par excellence. | Похороны - это светское мероприятие, по большей части. |
| And anyway, now that the funeral's over, we ought to think about the christening. | Так или иначе, теперь когда похороны прошли, мы должны подумать о крестинах. |
| Thank you for gathering today for Yukiko's funeral. | Благодарю вас, что пришли сегодня на похороны Юкико. |
| They didn't even come to their own daughter's funeral. | Они даже не пришли на похороны собственной дочери. |
| I'm not going to your funeral. | Я не пойду на твои похороны. |
| The funeral was for joanna, not darryl. | Похороны были Джоанны, не Деррила. |
| Maybe we should skip the funeral. | Может, нам стоит не ходить на похороны? |
| I can't even go to my own boyfriend's funeral. | Я даже не могу пойти на похороны своего парня. |