Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
I heard a rumor you weren't coming to your father's funeral. Я тут услышала, что ты не собираешься придти на похороны отца.
The funeral is tomorrow at ten in the church. Похороны завтра в 10 в церкви.
Wait, wait, this isn't a funeral, son. Подожди, подожди, это не похороны, сынок.
And if we had, the funeral would have been... beautiful. А если бы тебя и повесили, то мы... устроили бы пышные похороны.
The funeral is on Tuesday at 4 o'clock at the PSre Lachaise crematorium. Похороны состоятся в четверг, в 4 часа дня, В крематории Пэр-Лашэз.
Then I guess it's just a matter of who goes to whose funeral first. Полагаю, вопрос только в том, кому первому идти на похороны другого.
So he fakes his death and stages his own funeral. Итак, он инсценирует смерть и организует собственные похороны.
He didn't go to his own wife's funeral. Он не поехал на похороны собственной супруги.
No, it's not really a gang funeral. Нет, эти похороны организует не банда.
Aunt Lilian's funeral needs to be equally resplendent. И похороны тети Лилиан не должны ей уступать.
The parents and grandparents aren't expected to go to the funeral. И родители с бабушкамим дедушками не ходят на похороны.
Go to the bank, get money for the funeral. Денег надо в банке снять на похороны.
Okay, Jeffrey, this is a funeral. Ладненько, Джеффри, это все-таки похороны.
And she's devastated that she can't come to his funeral. Она огорчена, что не сможет придти на его похороны.
What would your funeral be like? На что были бы похожи твои похороны?
It's a party, not a funeral. Это же вечеринка, а не похороны.
Many think that a funeral, is a fortuitous event, without any rules. Многие думают, что похороны - событие спонтанное, вне всяких правил.
A funeral is a high-society event par excellence. Похороны - это светское мероприятие, по большей части.
And anyway, now that the funeral's over, we ought to think about the christening. Так или иначе, теперь когда похороны прошли, мы должны подумать о крестинах.
Thank you for gathering today for Yukiko's funeral. Благодарю вас, что пришли сегодня на похороны Юкико.
They didn't even come to their own daughter's funeral. Они даже не пришли на похороны собственной дочери.
I'm not going to your funeral. Я не пойду на твои похороны.
The funeral was for joanna, not darryl. Похороны были Джоанны, не Деррила.
Maybe we should skip the funeral. Может, нам стоит не ходить на похороны?
I can't even go to my own boyfriend's funeral. Я даже не могу пойти на похороны своего парня.