I heard a rumor you weren't coming to your father's funeral. |
Я тут услышала, что ты не собираешься придти на похороны отца. |
The funeral is tomorrow at ten in the church. |
Похороны завтра в 10 в церкви. |
Wait, wait, this isn't a funeral, son. |
Подожди, подожди, это не похороны, сынок. |
And if we had, the funeral would have been... beautiful. |
А если бы тебя и повесили, то мы... устроили бы пышные похороны. |
The funeral is on Tuesday at 4 o'clock at the PSre Lachaise crematorium. |
Похороны состоятся в четверг, в 4 часа дня, В крематории Пэр-Лашэз. |
Then I guess it's just a matter of who goes to whose funeral first. |
Полагаю, вопрос только в том, кому первому идти на похороны другого. |
So he fakes his death and stages his own funeral. |
Итак, он инсценирует смерть и организует собственные похороны. |
He didn't go to his own wife's funeral. |
Он не поехал на похороны собственной супруги. |
No, it's not really a gang funeral. |
Нет, эти похороны организует не банда. |
Aunt Lilian's funeral needs to be equally resplendent. |
И похороны тети Лилиан не должны ей уступать. |
The parents and grandparents aren't expected to go to the funeral. |
И родители с бабушкамим дедушками не ходят на похороны. |
Go to the bank, get money for the funeral. |
Денег надо в банке снять на похороны. |
Okay, Jeffrey, this is a funeral. |
Ладненько, Джеффри, это все-таки похороны. |
And she's devastated that she can't come to his funeral. |
Она огорчена, что не сможет придти на его похороны. |
What would your funeral be like? |
На что были бы похожи твои похороны? |
It's a party, not a funeral. |
Это же вечеринка, а не похороны. |
Many think that a funeral, is a fortuitous event, without any rules. |
Многие думают, что похороны - событие спонтанное, вне всяких правил. |
A funeral is a high-society event par excellence. |
Похороны - это светское мероприятие, по большей части. |
And anyway, now that the funeral's over, we ought to think about the christening. |
Так или иначе, теперь когда похороны прошли, мы должны подумать о крестинах. |
Thank you for gathering today for Yukiko's funeral. |
Благодарю вас, что пришли сегодня на похороны Юкико. |
They didn't even come to their own daughter's funeral. |
Они даже не пришли на похороны собственной дочери. |
I'm not going to your funeral. |
Я не пойду на твои похороны. |
The funeral was for joanna, not darryl. |
Похороны были Джоанны, не Деррила. |
Maybe we should skip the funeral. |
Может, нам стоит не ходить на похороны? |
I can't even go to my own boyfriend's funeral. |
Я даже не могу пойти на похороны своего парня. |