Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
Sorry I didn't come to Evie's funeral. Прости, что я не пришел на похороны Эви.
My funeral's not until 10.30. Мои похороны не раньше 10:30.
I thought it might make your funeral a little more fun. I don't know. Я хотел сделать твои похороны немного веселее, не знаю...
You missed our mother's funeral too, jarhead. И пропустил мамины похороны, бестолочь.
You need to go to your father's funeral, Harvey. Ты должен поехать на похороны отца, Харви.
If I'd missed his funeral, I never would be able to forgive myself. Если бы я пропустил похороны, я бы никогда себя не простил.
My funeral playlist is on page 14. Плейлист на мои похороны находится на странице 14.
A funeral is a time for us to come together and grieve, Darnell. Похороны это время, чтобы собраться горевать, Дарнелл.
I didn't know I'd be going to a funeral. Я не знал, что я иду на похороны.
I just want to have a funeral for my child with a body in the casket. Я просто хочу устроить похороны своего ребёнка с его телом в гробу.
Some 2,500 to 5,000 people are believed to have attended his funeral. На его похороны пришло, по всей видимости, от 2500 до 5000 человек.
That's why gangsters never go to each other's funeral. Поэтому гангстеры никогда не ходят друг к другу на похороны.
Last funeral I went to, the whole thing lasted about an hour. Последние похороны, на которых я был... Заняли где-то час.
You guys look like it's someone's funeral. Вы как будто на похороны пришли.
Captain Butler's willing for the funeral to take place tomorrow morning. Капитан Батлер согласился, чтобы похороны состоялись завтра утром.
I went to a funeral and got kicked out... by my wife. Я ходил на похороны, откуда меня выставила... собственная жена.
In fact, his funeral made me want to party... Более того, его похороны заставили меня подумать о вечеринке.
This isn't a funeral for your photography career. Эти похороны не твоей карьеры фотографа.
When I die, I want to have the saddest funeral. Когда я умру, я хочу, чтобы у меня были самые грустные похороны.
You're not wearing that to a funeral. Ты не оденешь ее на похороны.
They don't even know they're having a funeral. Они даже не знают что у них похороны.
Maybe Manya missed the funeral because she was off visiting another galaxy that day. Может быть Маня пропустила похороны потому что в этот день она была в другой галактике.
So I'm opening up the funeral to the public. Так что, я сделаю похороны открытыми.
You're going to dinner, not a funeral. Вы идете на ужин, а не на похороны.
It's a funeral, people get upset. Это похороны - тут всем грустно.