| I don't even know why you came to the funeral. | Я понятия не имею, зачем ты пришел на похороны. |
| Nobody showed up for his funeral except me. | Кроме меня никто не пришел на похороны. |
| You might as well get your funeral organized! | Да это все равно, что себе похороны заказать! |
| Escorts are not required to stay for the funeral. | Сопровождение не требуется остаться на похороны. |
| I mean, it's your grandfather's funeral. | В смысле, это похороны твоего дедушки. |
| We have to go to o'malley's funeral anyway. | Все равно надо идти на похороны. |
| His ex-wife said she wouldn't care who holds his funeral. | Его бывшая жена сказала, что ей все равно где будут похороны. |
| Seems like the funeral was just a couple months ago. | А кажеться, что похороны были пару месяцев назад. |
| I wanted to be at the funeral, but, you know. | Я хотел прийти на похороны, но сам понимаешь. |
| You let him attend the funeral and come here. | И не помешали прийти ему на похороны, а затем сюда. |
| I'm sure nobody went to Betty's funeral. | И наверняка никто не пришел на похороны Бетти. |
| Okay, all the permits cleared for the... Horse funeral. | Итак, все разрешения на похороны лошади получены. |
| I'd like to pay for Jake's funeral if I can. | Я бы с удовольствием оплатил похороны Джейка, если вы позволите. |
| I thought you left for the funeral. | Я думал, ты уехала на похороны. |
| And thanks for coming to the funeral. | Спасибо, что пришел на похороны. |
| Not turning up to your amigo's funeral. | Ты не пришёл на похороны друга. |
| Besides, it's a funeral. | К тому же, это похороны. |
| I just found out that my sister is coming to the funeral. | Я только что узнала что моя сестра приезжает на похороны. |
| This funeral is not about you two fighting. | Эти похороны не о вашей вражде. |
| I'm so sorry I ruined Jane's funeral. | Прости, я испортила похороны Джейн. |
| You might have attended the funeral at least. | Ты мог хотя бы прийти на похороны. |
| I was invited to a funeral in Sweden. | Меня пригласили на похороны в Швецию. |
| Smile, please. It's not a funeral. | Будьте добры, улыбнитесь, это же не похороны. |
| They came with the funeral invitation. | Они пришли вместе с приглашением на похороны. |
| I've never heard of the police commissioner attending the funeral of a confidential informant. | Я никогда не слышал о комиссаре полиции посещавшего похороны тайного информатора. |