| You know they won't let you into a traveller funeral. | Ты же знаешь, тебя не пустят на похороны странника. |
| All polished and ready, like he was going to his funeral. | Все вычищено и готово, будто он собирался на свои похороны. |
| The victim left out money for his own funeral. | Жертва оставила деньги на свои похороны. |
| The department ran a trace on the cash Josef left for his funeral. | Департамент отследил наличку, которую Джозеф оставил на свои похороны. |
| That's why he had his suit laid out and left money for his own funeral. | Вот почему он спрятал чемодан и отложил деньги на похороны. |
| I said I'd go to the funeral. | Я сказал, что пойду на похороны. |
| Would you come to my funeral Professor? | Вы пришли бы на мои похороны, профессор? |
| We went back to Indiana, the three of us, for Jenna's funeral. | Мы вернулись в Индиану, все втроем, на похороны Дженны. |
| Losing a husband is horrible enough without the funeral ending up like this. | Потерять мужа и так достаточно ужасно, а тут ещё и похороны закончились вот так. |
| My grandfather's funeral is not a distraction. | Похороны моего деда не пустая трата времени. |
| I wore this to my grandma's funeral. | Я надевала его даже на похороны бабушки. |
| Well, I went to a funeral, and then I got into a car accident. | Ну, я отправился на похороны, а потом попал в автомобильную аварию. |
| I can't believe we survived a funeral only to be sideswiped by a truck. | Не могу поверить, что мы пережили похороны для того, чтобы быть протараненными машиной. |
| Vincent's funeral this afternoon, you should come. | Похороны Винсента пройдут сегодня днем, ты должна придти. |
| This is your father's funeral. | Ведь это похороны твоего отца, почему ты так себя ведёшь? |
| After everything that happened, she was still too distraught over Blackwell to go to the funeral. | После всего, что случилось, она так убивалась по Блэквеллу, что не пошла на похороны. |
| I wore them to the funeral, and lo... | Я их надел на похороны, и с тех п-п-ор... |
| When my father dies, kings will come to his funeral. | Когда умрет мой отец - на его похороны придут короли. |
| We spent a fortune on Father's funeral. | Мы потратили целое состояние на похороны отца. |
| [Sighs] Well, I'm planning a state funeral, doing my duty as first lady. | Ну, я планирую официальные похороны, исполняю мои обязанности первой леди. |
| I'm going to bring her to your funeral. | То я приведу её на твои похороны. |
| I may even come to his funeral. | Я, пожалуй, приду на его похороны. |
| Miss Taylor will not attend Richard Burton's funeral and will not be making a statement. | Мисс Тэйлор не посетит похороны Ричарда Бартона и не будет делать заявления. |
| It's likely to be a cheap funeral. | Да, похоже, похороны будут дешёвые. |
| The priest who officiated their funeral... | Священник, который вел их похороны... |