Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
I want to be able to go to the funeral, give my condolences to Roy. Я хочу быть приглашен на похороны, принести свои соболезнования Рою.
The funeral was small, just family. Похороны были скромными, только члены семьи.
If I go to the funeral, I may find Lisa. Я поеду на похороны, может, найду Лизу.
You are already going to one funeral, madame Mayor. У вас уже есть одни похороны, мадам мэр.
We ask if we could see a funeral, but the response is that those occasions are too personal. Мы спросили, можно ли посмотреть на похороны, нам ответили, что эти события очень личные.
You never even made it to the funeral. Ты даже так и не смогла приехать на его похороны.
I know about your wishes for the funeral. Я знаю, какие ты хочешь похороны.
In my country, the funeral games last for 12 days. В моей стране похороны длятса 12 дней.
I didn't pay for the funeral. Я и так ничего не платил за похороны.
But they're in the middle of the funeral. Но у них же похороны в разгаре.
Do remember that all Vienna attended his funeral, happily. Заметьте, вся Вена с радостью пришла на его похороны.
Nate Moretta - his funeral's on Sunday. Нэйт Моретта - его похороны в воскресенье.
But your funeral is your last message to your loved ones. Но твои похороны это твое последнее послание тем, кого ты любил.
Me and Finn will go and have a look at the funeral. Мы с Финном пойдём и посмотрим на похороны.
It's my wife's funeral, Harvey. Это похороны моей жены, Харви.
Please don't come to my funeral. Пожалуйста, не приходи на мои похороны.
There's no money for a funeral. У них нет денег на похороны.
Then we shall use my taxi fund toward the funeral. Давайте потратим на похороны мои деньги на такси.
I know he didn't show up for Haley's funeral. Он не приехал на похороны Хэйли.
Sean, you're going to a funeral. Шон, ты собираешься на похороны.
You are not coming to the funeral, Richmond! Ну нет, так нельзя идти на похороны, Ричмонд!
Just wondering how the funeral went. Хотел узнать, как там похороны.
I missed my brother's funeral, so... we won't miss the train. Я пропустил похороны брата, опоздать на поезд не так важно.
The funeral is in 10 minutes. Через 10 минут похороны, люди ждут.
Has Hélène told you about the funeral? Мы идем сегодня на похороны, Элен тебе рассказала.