Flora, darling, was the funeral too awful? |
Флора, милая, надеюсь, похороны не слишком вас удручили. |
It was a good funeral, a big crowd - you should have been there. |
Были достойные похороны, много народу - вот бы ты там был. |
But Ange Leoni will be at the funeral. |
Но Анж Леони придет на похороны. |
I'll see funeral comes off. |
Я присмотрю чтобы... похороны удались. |
Daddy probably figured Ian showed up at the funeral to take away his heir. |
Отец, скорее всего понял, что Ян пришел на похороны, чтобы лишить его наследства. |
When your folks died, there was a pretty funeral, and everybody cried. |
Когда твои родственники умерли, были замечательные похороны, и все плакали. |
I guess it was a good funeral. |
Думаю, это были хорошие похороны. |
The funeral over, the saddened group left the graveside. |
Похороны окончены, и печальная процессия покидает кладбище. |
An inspector's funeral, full honors, thousands of cops lining the streets. |
Нормальные похороны, выплаты, тысяча легавых маршируют... |
But the funeral prep isn't helping. |
Но похороны здесь ни при чем. |
I have a funeral to go to tomorrow. |
И завтра мне надо идти на похороны. |
I've got to make sure a vulnerable teenager makes it to his mum's funeral tomorrow. |
Мне нужно удостовериться, что уязвимый подросток попадет завтра на похороны своей матери. |
That's my funeral, and I'm a ghost. |
Это мои похороны, а я призрак. |
I know it's Caroline's birthday, funeral or whatever, but... |
Я знаю, что это день рождения Кэролайн, похороны или что-то еще, но... |
Madam Secretary, the funeral has been scheduled for tomorrow at 4:00 p.m. local time. |
Госпожа Госсекретарь, похороны состоятся завтра в 4 часа по местному времени. |
You know, you guys are ruining a perfectly good funeral. |
Вы знаете, вы испортили прекрасные похороны. |
I don't understand why people who hated Nonna Luisa would come to her funeral. |
Я не понимаю, почему люди, которые ненавидели бабушку Луизу, должны идти на её похороны. |
If you're killed while doing so, a proper funeral will be provided. |
Если вас убьют, я организую достойные похороны. |
Why y'all dressed for your funeral? |
Чего вы разодеты, будто на свои похороны? |
My wife dies about a year ago, he doesn't even show up for the funeral. |
Моя жена умерла около года назад, а он даже не пришел на похороны. |
I'll text her, find out when the funeral is. |
Я написал ей, чтобы узнать когда похороны. |
A nationally televised funeral with you delivering the eulogy of a lifetime to your friend and hero to the hispanic community. |
Похороны на ТВ, где ты читаешь панегирик о жизни твоего друга и героя для испаноговорящего сообщества. |
She killed him because she wanted a funeral... |
Она убила его, потому что ей нужны похороны. |
It was a really beautiful funeral, April. |
Это были очень красивые похороны, Эйприл. |
With the funeral behind her, she can start to heal. |
Теперь, когда похороны позади, она начнет исцеляться. |