Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
Only the goat and I went to the funeral. На похороны пошли только я и коза.
And two - you're invited to my funeral. И второе - вы приглашены на мои похороны.
Thanks for the funeral, by the way. Спасибо, кстати, за похороны.
I feel like I just went to my own funeral. Ощущение, будто я только что пришёл на собственные похороны.
Ruspanti's funeral tomorrow... you should go. Завтра похороны Руспанти, вы должны пойти туда.
Now, if you'll excuse me, I'm late for a funeral. А теперь, извини, я опаздываю на похороны.
The funeral service you just attended, that was his. Похороны, на которых вы только что побывали - это его похороны.
Why were you at Jon-Anders funeral? Почему вы пришли на похороны Йона - Андерса?
What with her just disappearing and not attending the funeral. То, что она исчезла и не пришла на похороны.
After we take care of this, we're going to a funeral. Сразу после дела мы едем на похороны.
No one showed up to his funeral, either. Никто не пришел на его похороны.
And then you drag me to a funeral, Where a bunch of thugs almost open fire. А потом ты притащил меня на похороны, где шайка головорезов чуть не перестреляли всех.
The funeral for Karl Mayer was a dignified affair. Похороны Карла Майера были очень роскошными.
There was a funeral in progress next door. В соседнем заведении в это время как раз проходили похороны.
The Government only paid 20,000 NRS to cover the funeral costs. Правительство выплатило лишь 20000 непальских рупий для покрытия расходов на похороны.
Article 200 provides that a person who has caused someone's death has the obligation to compensate regular costs of the funeral. Согласно статье 200 лицо, действия которого повлекли чью-либо смерть, обязано возместить нормальные расходы на похороны.
Numerous DRS agents and police officers also kept watch over the funeral proceedings. Многочисленные полицейские и сотрудники ДРБ следили также за тем, как проходили похороны.
No, we should give him a Viking funeral - in the reservoir. Нет, надо ей устроить похороны как у викингов на водохранилище.
I only came back for her funeral. Я приехала в Испанию на ее похороны, именно тогда мы снова встретились.
But you don't know what kind of funeral. Ты даже не представляешь, какие это будут похороны.
They wanted these people to get a funeral. Они хотели, чтобы у этих людей были похороны.
Benefits should cover funeral costs, particularly in those States parties where funeral expenses are prohibitive. Эти пособия должны покрывать расходы на похороны, особенно в тех государствах-участниках, где стоимость похорон слишком высока.
He ran a funeral like a professional, any aspect of the funeral business: Он проводил похороны как настоящий профессионал, с какой стороны ни взгляни:
There's a funeral this afternoon, military funeral, planes flying overhead, 21 -gun salute. Сегодня похороны, армейские... будут кружить самолеты, салют из 21 орудия.
No, if I had to choose a kind of funeral, just give me a good old Viking funeral, like my ancestors. Нет, если бы мне пришлось выбирать, как меня хоронить, я бы предпочёл добрые старые похороны викингов, как у моих предков.