Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
Well, they missed a good funeral. Что ж, они пропустили отличные похороны.
We should probably draft an appropriation in case we need to pay for a state funeral. Стоит составить план ассигнований на случай, если придется оплачивать государственные похороны.
Her funeral was held on November 23, 2003, in West Milton, Ohio. Закрытые похороны состоялись 23 ноября 2003 года в Вест-Милтоне, штат Огайо.
You know, he had the biggest funeral in all of western Pennsylvania. У него, знаешь ли, были самые роскошные похороны во всей западной Пенсильвании.
Because... So there was a funeral. И они устроили похороны, значит.
They've all come for my father's funeral. Они все пришли на похороны отца.
I want to find out if I can attend his funeral. Я хочу узнать, можно ли мне прийти на его похороны.
I'm sorry they didn't let your mom attend the funeral. Жаль, что твоей матери не разрешили прийти на похороны.
You were not at the funeral. Ты не пошел на ее похороны.
You could have come to my husband's funeral. Вы могли бы прийти на похороны моего мужа.
I was on the way to my grandfather's funeral. Я ехал на похороны своего деда.
Dr Jacoby is trying to get my brother Johnny to go the funeral. Доктор Джакоби пытался уговорить моего брата Джонни пойти на похороны.
We can't go to mommy's funeral. Нам нельзя ехать на мамины похороны.
I just hope she can forgive me for missing her funeral. Надеюсь, она простит меня за то, что я пропустил похороны.
Karma would be late to her own funeral. Карма опоздает на ее собственные похороны.
A funeral 2 weeks ago at Scarsby. Похороны две недели назад в Скарсби.
You have to be twisted to sabotage your brother's funeral. Сорвать похороны брата мог только ненормальный.
I handled the funeral, and the owner of this place shows up. Я устраивал похороны, на них был владелец ресторана.
This is absolutely ridiculous, holding a funeral for a crow. Это полный идиотизм - устраивать похороны вороне.
I don't know. I just... his funeral was... Не знаю, просто... похороны были...
I can't go to the funeral. Я не смогу приехать на похороны.
That's why I couldn't go to the funeral. Поэтому я не смогла поехать на похороны.
I was hoping that you'd heard, maybe you'd go to the funeral. Я надеялся, что ты слышала, и может, придёшь на похороны.
But instead we just had a funeral for Agent Nathanson. Но вместо этого у нас похороны агента Натансона.
A beautiful funeral... doesn't guarantee Heaven. Пышные похороны... не гарантируют дорогу на небеса.