Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
Do you ever fantasize about your own funeral? Ты когда-нибудь представлял себе свои похороны?
"But it was your daughter's funeral." "Но это были похороны твоей дочери!"
Forgive, and you will come to the funeral? простите, а на похороны вы придете?
Stephanie, who was the only one who came to my father's funeral? Та самая Стефани, которая единственная пришла на похороны моего отца?
Marty, do you know where they're having Juan's funeral? Марти, ты знаешь где проводятся похороны Хуана?
Why have you agreed to grant Earl Haraldson such a big funeral. Почему ты согласился устроить ярлу Харальдсону такие пышные похороны?
And you get to leave for the weekend to go to her fake funeral. И ты выйдешь отсюда на пару дней на липовые похороны.
If he dies, I will not go to the funeral, I will take more ecstasy. Если он умрет, не пойду на похороны, лучше приму экстази.
I wouldn't have thought Bart Bass Would be one to have a short funeral. Я бы не подумал, что похороны Барта Басса будут такими короткими.
Lex closed the funeral to any and all guests. Лекс всем запретил приходить на похороны.
Different if we were going to a funeral, what? На похороны - совсем другое дело.
Why didn't you go to his funeral? Почему ты не пошёл на его похороны?
For the funeral, the second night, we should hold the wake at Rousseau's. На похороны, на вторую ночь мы должны провести поминки на Руссо.
Cutter, the guy's about to miss his father's funeral, okay? Каттер, парень может пропустить похороны отца.
But at this rate you aren't going to get to the funeral on time. Но такими темпами вы не успеете на похороны.
Which means, Murray showed up at the funeral too, hoping to prove that Boyd was still alive. Значит, Мюррей тоже пришёл на похороны, надеясь, доказать, что Бойд жив.
Why can't we go to mom's funeral? Почему нам нельзя на мамины похороны?
He didn't even come home for Mom's funeral! Он даже на мамины похороны не явился!
Why wasn't your son at the funeral? Почему ваш сын не приехал на похороны?
It's not a meteor shower, it's a funeral. Это не метеоритный дождь, это похороны.
You knew the Feds were closing in, so you decided to fake your husband's funeral. Ты знала, что федералы на хвосте, так что ты решила сфабриковать похороны мужа.
As for me, I couldn't help but imagine what my own funeral would be like. Что до меня, я не мог помочь, но мог представить, как выглядели бы мои собственные похороны.
In fact, I already made plans to put his full 15 grand towards his funeral costs. Кстати, у меня уже есть мысли по поводу денег, они пойдут на его похороны.
Did you happen to make it to her funeral? А ты смог приехать на её похороны?
Still putting on a funeral for you Всё равно устроил я похороны тебе,