Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
I heard his funeral was beautiful. Я слышала у него были красивые похороны.
And then we'd have my real funeral. И тогда начались бы мои настоящие похороны.
Cristian murdered Liseth's father so that she would come back to L.A. to his funeral. Кристиан убил отца Лизетт, чтобы она вернулась в Лос-Анджелес на его похороны.
Identical to the funeral of your father. Похороны такие же, как у твоего отца.
Looks like Donna's mother's funeral went well. Похоже, что похороны мамы Донны прошли хорошо.
She'll probably be really busy... Planning my funeral after I die of embarrassment. Она вероятно будет очень занята... планируя мои похороны после того как я умру от неловкости.
We'd talk about our funeral arrangements together. Мы вместе обсуждали наши будущие похороны.
Kara Whitney's funeral is tomorrow, the woman from the fire. Похороны Кары Уитни завтра, той девушки, с нашего вызова.
I've been thinking about whom to invite to the funeral. Я размышляла над тем, кого пригласить на похороны.
He wouldn't let me go to her funeral. Он не пускал меня на ее похороны.
I didn't even get to go to his funeral. И даже не смогла поехать на похороны.
The only funeral to attend will be your firm's. Единственные похороны, на которые вы придете, будут похороны вашей фирмы.
! I'll be expecting an invitation to the funeral in the next couple of days. Буду ждать от вас приглашения на похороны в течение двух дней.
I've got to organise a funeral for my nan, but I can't. Я должен организовать похороны моей бабушки, но я не могу.
I resent putting on a funeral for her. Я вне себя от мысли, что мне придется устраивать ей похороны.
I have to go to Cleveland this weekend for my Aunt Bea's funeral. Мне нужно поехать в Кливленд на этих выходных на похороны моей тётушки Бии.
That's like going to a funeral and asking if there's a tomb available. Это как пойти на похороны и поинтересоваться, есть ли свободные могилы.
And you didn't even come to her funeral. И даже не пришел на ее похороны.
I have crossed the Atlantic for the funeral of a dear brother, and to comfort Her Majesty, Queen Mary. Я пересек Атлантический океан, чтобы посетить похороны любимого брата и утешить Ее Величество, королеву Марию.
I'm afraid I've got another funeral in 20 minutes. Боюсь, у меня через 20 минут ещё одни похороны.
They could've been there for my funeral. Они все могли прийти на мои похороны.
I was expecting the funeral would be a disaster. Я ожидал, что похороны будут катастрофой.
Katherine Dawson is here to discuss the funeral. Кэтрин Доусон здесь, она хочет обсудить похороны.
We're all going to a funeral. Ронни! Мы все идем на похороны.
The funeral will take place the week that comes in the familiar intimacy. Похороны пройдут на следующей неделе строго в кругу семьи.