| This is a wedding, people, not a funeral. | Это же свадьба, люди, а не похороны! |
| Can you tell Adele Swanson we know she's broke and can't afford the funeral? | Сможешь сказать Адель Суонсон что мы знаем что, ей нечем заплатить за похороны? |
| But everyday life has greatly changed the Baron: from being a jovial dreamer he has turned into a sullen and thrifty cynic ("My funeral brought me more money than all my previous life.") | Но обычная жизнь сильно переменила барона: из весельчака и фантазёра он превратился в угрюмого и расчётливого циника («Одни мои похороны принесли мне денег больше, чем вся предыдущая жизнь.»). |
| And Buck's funeral today. | И сегодня похороны Бака. |
| You may attend his funeral tomorrow if you wish. | Похороны назначены на завтра. |
| The funeral agent is crawling through barrels now. | Похоронный агент сейчас пролезает сквозь бочки. |
| She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march. | Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш. |
| Easy. I dug up his grave and put him in his funeral suit. | Это просто, я раскопал его могилу и одел его в его же похоронный костюм. |
| or birds... or a funeral dirge to a death march... | или птички... или похоронный плач для марша смерти... |
| Why does everyone look like they're here for a funeral? | Почему у всех такой похоронный вид? |
| Daenerys vows revenge as she prepares a funeral pyre for Rakharo. | Дейенерис клянётся отомстить, пока готовит погребальный костёр для Ракхаро. |
| Your fellows made some funeral pyre in Petrified Wood. | Вы как бы разжигали погребальный костер там в лесу. |
| On 18 May 2006, Vidyawati, a 35-year-old woman allegedly committed sati by jumping into the blazing funeral pyre of her husband in Rari-Bujurg Village, Fatehpur district in the State of Uttar Pradesh. | 18 мая 2006 года Видявати, 35-летняя вдова, по утверждениям, совершила сати, прыгнув в погребальный костёр своего мужа, в деревне Рари Буджург района Фатехпур штата Уттар-Прадеш. |
| The peculiarity of the find is that the funeral set of the warrior remained untouched - iron armor, bow with bone trim, decorated with a pattern, a two-handed sword, and a quiver with arrows. | Особенность находки в том, что погребальный набор воина остался нетронутым - железная броня, лук с костяной обкладкой, украшенной узором, двуручный меч, колчан со стрелами. |
| A stranger on the funeral fire! | Чужеземку на погребальный костер! |
| Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. | Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма. |
| Although specific details changed over time, the preparation of the body, the magic rituals, and grave goods were all essential parts of a proper Egyptian funeral. | Несмотря на то, что некоторые специфичные детали изменились с течением времени, такие элементы, как подготовка тела, магические обряды и обеспечение могил всем необходимым были частью неотъемлемого ритуала погребения. |
| More than 600 funeral complexes, concentrated in burial mounds and soil burial grounds or individual burials have been identified. | Всего выявлено более 600 погребальных комплексов, сконцентрированных в курганах и грунтовых могильниках, или отдельные погребения. |
| With Legolas and Gimli, who had been fighting Orcs by themselves, Aragorn pays his last tributes to Boromir and sends him down the Great River Anduin on a funeral boat, the usual methods of burial being impractical. | Вместе с Леголасом и Гимли, которые сами сражались с орками, Арагорн отдает последние почести Боромиру и посылает его тело вниз по великой реке Андуину на погребальной лодке, поскольку обычные способы погребения были неприменимы. |
| The national commemorative event of the Day featured a symbolic ancestral funeral rites ceremony for the slaves who died during the Middle Passage or on plantations and were never accorded proper funeral rites. | В рамках посвященных этому дню национальных мероприятий была организована символическая церемония погребения рабов, которые погибли в пути или на плантациях и которые так и не были похоронены должным образом. |
| He was honoured with a state funeral in Tbilisi. | Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями. |
| If I die, I want a departmental funeral. | Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями. |
| I hope Pearl gives you a pretty funeral. | Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями |
| The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. | На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями. |
| All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. | Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил. |
| But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). | Но мы называем его Траурный Аджино. |
| You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? | Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда? |
| That was some funeral dress. | Это был тот еще траурный наряд. |
| Iron your funeral outfit. | Доглаживай свой траурный наряд. |
| In Paris' grief-stricken streets, a vast throng of mourners line her funeral route in silence with the measureless sorrow of newly orphaned children. | Под окнами сражённого горем Парижа миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства. |
| I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
| The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. | Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного. |
| I bet you wanted some funeral cake. | Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог? |
| Under the flag of Finnish funeral doom the team assembled as former or current musicians from Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani, etc. | Под знаменами финской funeral doom команды собрались как бывшие, так и действующие музыканты из Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani и множества других групп дружной финской металической семьи. |
| Neff left in late 2007 to join Cincinnati band, Rose Funeral and was then replaced by Josh Gillespie. | Нефф покинул коллектив 2007 году, чтобы присоединиться к группе Rose Funeral, его заменил басист Джош Гиллеспи. |
| 50 Cent suggested in "Funeral Music" that Cam'ron is no longer able to lead The Diplomats and that Jim Jones should take his place. | Потом 50 Cent обратился в Funeral Music с заявлением о том, что Cam'ron не может больше руководить группой The Diplomats и что Jim Jones должен занять его место. |
| On October 7, 2007, the new singer was revealed to be Emperor Magus Caligula of Dark Funeral, and on the same day the new band website was opened. | 7 октября 2007 года новым вокалистом группы стал Император Магус Калигула (Emperor Magus Caligula) из Dark Funeral. |
| Dark Funeral have returned back home from their very successful show at the With Full Force Festival (Leipzig). The band have still 3 festivals to do this summer. | DARK FUNERAL выпускают своё первое DVD "Attera Orbis Terrarum - Part 1" 15 октября на Regain Records. |
| Childbirth benefit and funeral benefit are one-time payments. | Пособие при рождении ребенка и пособие на погребение представляют собой единовременные выплаты. |
| When work-related accidents are followed by death, the survivors are entitled to survivors' benefits and allowances for funeral expenses. | Если в результате несчастного случая на производстве наступила смерть пострадавшего, его родственники имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца и пособия на погребение. |
| (b) Cash benefits through allowances (ordinary, disability, supplementary for industrial accidents, sickness allowance as a result of pregnancy or childbirth, funeral expenses). Family allowances | Ь) выплату различных пособий (при общем заболевании, в случае увечья, дополнительного пособия при трудовом увечье, в случае заболеваний при беременности или родах, пособия на погребение). |
| (e) Funeral expenses (Estonia, Finland, Germany, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Mexico, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Sweden and United States); | ё) расходы на погребение (Гватемала, Германия, Ирландия, Литва, Лихтенштейн, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, США, Финляндия, Швеция и Эстония); |
| He died unexpectedly at Milan in 378 and was eulogised by his brother with the funeral sermon, On the Death of a Brother (De excessu fratris Satyri). | Он скончался неожиданно в Милане в 376 году и был прославлен своим братом на церемонии погребения, который произнёс своё известное слово на погребение (On the Death of a Brother, иначе De excessu fratris Satyri). |
| Trang's party was as fun as a funeral wake. | Вечеринка Транг была веселая, как поминки. |
| Agnes, this is Paddy Murphy's funeral! | Агнес, это поминки Пэдди Мёрфи. |
| We cater for various corporate events, conferences, presentations, seminars, wedding festivities, New Year's Eve balls, children birthdays and funeral repasts. | Устраиваем корпоративные мероприятия, конференции, различного рода презентации, семинары, свадебные торжества, новогодние балы, детские дни рождения, поминки. |
| The wake is tonight, and the funeral service is tomorrow. | Поминки будут сегодня, а поминальная служба завтра. |
| The funeral's private, we're just going to the house afterwards for the reception. | Это тихие поминки, мы просто зайдём в дом и выразим уважение. |
| They didn't even know they were supposed to have a funeral. | Они даже не знали, что им придётся его хоронить. |
| Isn't it a bit too early for the funeral? | Не слишком ли рано его хоронить? |
| We'll have to do the funeral without her. | Придётся нам хоронить без неё. |
| Now that there was a new king, the Northmen prepared for the funeral of their old king. | Когда у норманнов появился новый король, пришло время хоронить прежнего короля. |
| I shan't think that at her funeral. | Она не уступит, даже когда ее будут хоронить. |
| His funeral was served at the Russian Church in London on Monday, March 30, 1767. | Отпевание состоялось в Русской Церкви в Лондоне в понедельник 19/30 марта 1767 года. |
| On October 13, a funeral service was held at the Cathedral of Cosmas and Damian in Shubin (Moscow), then the writer's body was cremated at Khovanskoye Cemetery. | 13 октября состоялось отпевание в Храме Космы и Дамиана в Шубине, после чего тело писателя было кремировано в крематории Хованского кладбища. |
| The funeral service is tomorrow. | Завтра на отпевание привезут. |
| The funeral service that became popular for the Japanese laity in the medieval period was essentially the Chinese Chan service specified for the ordinary monk. | Отпевание, которое приобрело в средневековой Японии широкую популярность, являлось видом чаньской службы для обычных монахов. |
| The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. | Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма. |
| The funeral, flowers, any burial services. | Панихида, цветы, заупокойная служба. |
| I mean, maybe Valerie's obsession with you is the reason why she's a walking funeral dirge. | В смысле, быть может, Валери одержима тобой. и есть причина того, что она ходячая панихида |
| Hart's funeral service was held on May 31, 1999, in Calgary, Alberta, Canada, and it was attended by family members, friends, and over 300 wrestlers who were acquainted with him. | Панихида по Оуэну прошла 31 мая 1999 года в Калгари (Альберта, Канада), на которой присутствовали члены семьи, друзья и более 300 рестлеров. |
| "Funeral Service of Saburo Kido" | "Панихида Сабуро Кидо" |
| A funeral service, the usual. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
| And he didn't want a funeral. | И он не хотел, чтобы его хоронили. |
| If y'all was behind it, we'd be at Ruiz's funeral right now. | Если бы вы за этим стояли, мы бы уже хоронили Руиза. |
| If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now instead of Daniel's. | Если бы этого не случилось, мы бы сейчас хоронили ее, а не Дэниэла. |
| If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. | Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию. |
| The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession. | Человек, которого хоронили, был убит ими накануне, а в день похорон они обстреляли участников процессии. |
| You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. | Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона. |
| After Mom's funeral, everything went downhill. | Как только маму похоронили, всё пошло под откос. |
| If Ali's been alive this whole time, then whose funeral did we go to? | Если Эли была жива все это время, кого мы тогда похоронили? |
| On 13 September 2018, a state funeral was held for Annan in Ghana at the Accra International Conference Centre. | 13 сентября 2018 года экс-генсека ООН похоронили на родине, в столице Ганы Аккре. |
| And here you can see these wooden effigies of the ancestors, so these are people who have already been buried, already had a funeral ceremony. | Здесь вы можете видеть деревянные фигуры предков, это уже погребённые люди, их уже похоронили. |