| My grandfather's funeral is not a distraction. | Похороны моего деда не пустая трата времени. |
| Houston Texans football player J. J. Watt offered to pay the funeral expenses of all the deceased. | Футболист Джей Ватт из команды «Хьюстон Тексанс» предложил оплатить расходы на похороны погибших. |
| The funeral was small, just family. | Похороны были скромными, только члены семьи. |
| It's like going to your own funeral, only way... better. | Это всё равно, что пойти на свои собственные похороны, только это круче. |
| You wouldn't even let me come to my own brother's funeral. | Ты даже не дала мне прийти на похороны брата. |
| Just until Jimmy gets back with that funeral truck. | Пока Джимми не подгонит сюда тот похоронный грузовик. |
| The funeral agent is crawling through barrels now. | Похоронный агент сейчас пролезает сквозь бочки. |
| She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march. | Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш. |
| Because of AIDS, the funeral industry unfortunately seems to be the most prosperous business in Africa today. | Как представляется, к сожалению, сегодня СПИД превратил похоронный бизнес в самый преуспевающий бизнес в Африке. |
| And, according to ancient law, the requirements of the Viking funeral have been met. | Итак, похоронный обряд завершён согласно старинным обычаям викингов. |
| "they have turned a wedding into a funeral pyre," he said. | "Они превратили свадьбу в погребальный костер" - сказал он. |
| Your fellows made some funeral pyre in Petrified Wood. | Вы как бы разжигали погребальный костер там в лесу. |
| On 18 May 2006, Vidyawati, a 35-year-old woman allegedly committed sati by jumping into the blazing funeral pyre of her husband in Rari-Bujurg Village, Fatehpur district in the State of Uttar Pradesh. | 18 мая 2006 года Видявати, 35-летняя вдова, по утверждениям, совершила сати, прыгнув в погребальный костёр своего мужа, в деревне Рари Буджург района Фатехпур штата Уттар-Прадеш. |
| Could you please prepare the funeral pyre? | Подготовь пожалуйста погребальный костёр? |
| The flaming funeral pyre on my flaming funeral pyre ship | Пылающий погребальный костёр на моём пылающем погребальном корабле |
| The reason for my bizarre funeral instructions. | Почему оставил странное распоряжение насчет погребения. |
| He won't release Laura's body for the funeral. | Он не выдает тело Лоры для погребения. |
| CSW additionally reported that Christians were unable to conduct funeral rituals openly in accordance with their beliefs, and consequently often carried out internments illegally in the forests. | ВОХС также сообщила, что в соответствии с их убеждениями христиане не могут проводить ритуалы погребения открыто и как следствие часто незаконно совершают захоронения в лесах. |
| You know, for the funeral. | Ну, для погребения. |
| A Viking funeral could be a considerable expense, but the barrow and the grave goods were not considered to have been wasted. | Погребения викингов могли быть весьма затратными, но ни курганы, ни подношения не считались потраченными впустую. |
| He was honoured with a state funeral in Tbilisi. | Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями. |
| If I die, I want a departmental funeral. | Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями. |
| I hope Pearl gives you a pretty funeral. | Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями |
| The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. | На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями. |
| All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. | Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил. |
| But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). | Но мы называем его Траурный Аджино. |
| You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? | Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда? |
| Iron your funeral outfit. | Доглаживай свой траурный наряд. |
| On January 23, 1924, body of Vladimir Lenin was carried by funeral train to Moscow Paveletskaya railway station. | 23 января 1924 года траурный поезд привёз в Москву тело Ленина. |
| In the streets of Paris, struck with grief, ...millions of mourning anonyms gather for the funeral cortčge... to show in silence... their great sorrow of being forever orphans. | Под окнами сражённого горем Парижа... миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства. |
| I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
| The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. | Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного. |
| I bet you wanted some funeral cake. | Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог? |
| In 1997 the band went on a European tour with Bal Sagoth and Dark Funeral. | В 1997 году группа отправилась в европейский тур вместе с Bal Sagoth и Dark Funeral. |
| The band recorded both the demo Path to My Funeral Light and a full-length album Thorns of Impurity in 1995. | Группа записала демо Path to My Funeral Light и полноформатный альбом Thorns of Impurity в 1995 году. |
| The band managed to tap Daniel Bergstrand (Meshuggah, In Flames, Dark Funeral) to produce drums on the record. | Группе удалось выявить Даниэля Бергстрэнда из Meshuggah, In Flames, Dark Funeral, чтобы помочь сделать запись ударных партий на альбоме. |
| In April 1998, the band toured the European continent with Dark Funeral and also released the mini CD Regie Sathanas: A Tribute to Cernunnos, which was dedicated to their former drummer Cernunnos. | В апреле 1998 года группа гастролировала по Европе с Dark Funeral, а также выпустила мини-cd Regie Sathanas, который был посвящён в их бывшему барабанщику Цернуннусу. |
| Andy Gill of The Independent called Blues Funeral "the most accomplished of Lanegan's albums," adding that the album is "boasting a rare congruence between lyrical themes and musical evocations" and awarded the album a full five stars. | Энди Гилл из The Independent заявил, что Blues Funeral «может похвастаться редкой согласованностью между лирическими темами и музыкальными взываниями» и также дал альбома полные 5 звёзд. |
| The kinds of insurance benefits include medical care benefits, sick leave benefits (injury disease compensation pension), disability benefits, surviving family benefits and funeral benefits. | Страховые выплаты включают в себя: пособия на медицинское обслуживание, пособия на период болезни (пенсионное компенсационное пособие в случае телесного повреждения/заболевания), пособия по инвалидности, пособия семье по утрате кормильца и пособия на погребение. |
| (b) Childbirth allocation, funeral support; | Ь) пособиями по случаю рождения ребенка, пособиями на погребение; |
| (b) Cash benefits through allowances (ordinary, disability, supplementary for industrial accidents, sickness allowance as a result of pregnancy or childbirth, funeral expenses). Family allowances | Ь) выплату различных пособий (при общем заболевании, в случае увечья, дополнительного пособия при трудовом увечье, в случае заболеваний при беременности или родах, пособия на погребение). |
| To repeat, the program law of 22 December 1989 introduced a new maternity insurance that takes its rightful place in indemnity insurance, in addition to the benefits that are associated with an inability to work and allowances for funeral expenses. | На основании программного закона от 22 декабря 1989 года было введено новое пособие по беременности и родам, которое занимает свое место в системе социального обеспечения наряду с пособиями по нетрудоспособности и пособиями на погребение. |
| Attorney David A. Binkley has sought compensation, including funeral costs, for Stebbins' brother, Michael, but stressed that money is secondary. | Адвокат Дэвид Бинкли ходатайствует о компенсации, в том числе и на расходы на погребение брата Стеббинса, Майкла, но подчёркивает, что деньги вторичны. |
| Trang's party was as fun as a funeral wake. | Вечеринка Транг была веселая, как поминки. |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| And this - her funeral. | А это: ее поминки. |
| We cater for various corporate events, conferences, presentations, seminars, wedding festivities, New Year's Eve balls, children birthdays and funeral repasts. | Устраиваем корпоративные мероприятия, конференции, различного рода презентации, семинары, свадебные торжества, новогодние балы, детские дни рождения, поминки. |
| It's not a funeral. | Это не поминки, а бардак. |
| You couldn't have a funeral for it. | Ну да, не должен же ты ее хоронить. |
| White girl... funeral... always... have... box. | Белый девушка... хоронить... всегда... в ящике. |
| We'll have to do the funeral without her. | Придётся нам хоронить без неё. |
| But it's his funeral. | Но хоронить будут его. |
| This won't be a pauper's funeral. | Хоронить будут не голодранца. |
| A funeral service, the usual. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
| His funeral was served at the Russian Church in London on Monday, March 30, 1767. | Отпевание состоялось в Русской Церкви в Лондоне в понедельник 19/30 марта 1767 года. |
| His funeral was held four days later at St. Peter's Lutheran Church in New York City. | Четыре дня спустя в Лютеранской церкви Святого Петра в Нью-Йорке состоялось его отпевание. |
| On October 13, a funeral service was held at the Cathedral of Cosmas and Damian in Shubin (Moscow), then the writer's body was cremated at Khovanskoye Cemetery. | 13 октября состоялось отпевание в Храме Космы и Дамиана в Шубине, после чего тело писателя было кремировано в крематории Хованского кладбища. |
| This is my batman's funeral ceremony. | Это отпевание моего адъютанта. |
| On March 11, a civil funeral was held in the building of the Union of Soviet Writers. | 11 марта состоялась гражданская панихида в здании Союза Советских писателей. |
| The funeral, flowers, any burial services. | Панихида, цветы, заупокойная служба. |
| A funeral will be held on the main stage Of the festival theatre on Monday at 8:00 p.M. | Панихида пройдет на главной сцене фестиваля в понедельник в 8 часов вечера. |
| Hart's funeral service was held on May 31, 1999, in Calgary, Alberta, Canada, and it was attended by family members, friends, and over 300 wrestlers who were acquainted with him. | Панихида по Оуэну прошла 31 мая 1999 года в Калгари (Альберта, Канада), на которой присутствовали члены семьи, друзья и более 300 рестлеров. |
| Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. | Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия. |
| And he didn't want a funeral. | И он не хотел, чтобы его хоронили. |
| At least she had the funeral she deserved. | По крайней мере, хоронили её как должно. |
| Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. | Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним. |
| If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. | Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию. |
| The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession. | Человек, которого хоронили, был убит ими накануне, а в день похорон они обстреляли участников процессии. |
| You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. | Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона. |
| It was Lydia Gonzales' funeral yesterday, at Almudena. | Лидию Гонзалес похоронили вчера на Альмуденском кладбище. |
| Let him seek his own destiny, now that the funeral is over | Пусть он сам ищет свою судьбу Ведь её мы давно похоронили |
| If Ali's been alive this whole time, then whose funeral did we go to? | Если Эли была жива все это время, кого мы тогда похоронили? |
| And here you can see these wooden effigies of the ancestors, so these are people who have already been buried, already had a funeral ceremony. | Здесь вы можете видеть деревянные фигуры предков, это уже погребённые люди, их уже похоронили. |