Английский - русский
Перевод слова Funeral

Перевод funeral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороны (примеров 2260)
After you missed your mother's funeral. После того, как ты пропустил похороны своей матери.
A sad and somber funeral... with the body still breathing. Грустные и мрачные похороны тела, которое все еще дышит .
Want to go to a funeral with me? Хочешь пойти со мной на похороны?
Your funeral is on Wednesday. Твои похороны в среду.
The funeral service and a few outside scenes were filmed at the Church, with locals as extras. Похороны и несколько наружных сцен были сняты в церкви, а местные жители принимали в них участие в качестве статистов.
Больше примеров...
Похоронный (примеров 37)
I can play a funeral march if you want. ! Если хочешь, я могу сыграть похоронный марш.
Just until Jimmy gets back with that funeral truck. Пока Джимми не подгонит сюда тот похоронный грузовик.
When the embassy staff arrived at the Embassy on 22 July 2003, they found a funeral wreath with a sash that read: 'To H.E. the Syrian Ambassador. Когда 22 июля 2003 года сотрудники прибыли в посольство, они обнаружили похоронный венок с лентой, на которой было написано: «Его Превосходительству послу Сирии.
I'm tempted just to kill you, 'cause then I could use my Funeral Extravaganza Dream Book. Я испытываю большое желание просто тебя убить, потому что тогда я смогла бы использовать свой Похоронный Фееричный Альбом Мечты.
I'll show up, even just to play the Funeral March. Делайте, что хотите, но я должна играть похоронный марш
Больше примеров...
Погребальный (примеров 19)
Villagers screaming, terror in their eyes... his whole world burning like a funeral pyre. Жители кричали, в их глазах стоял ужас, а его мир сгорал, как погребальный костер.
The peculiarity of the find is that the funeral set of the warrior remained untouched - iron armor, bow with bone trim, decorated with a pattern, a two-handed sword, and a quiver with arrows. Особенность находки в том, что погребальный набор воина остался нетронутым - железная броня, лук с костяной обкладкой, украшенной узором, двуручный меч, колчан со стрелами.
A stranger on the funeral fire! Чужеземку на погребальный костер!
Burning flesh on funeral pyres. Погребальный костёр, Плоть сожги.
Tangshu describes the funeral rites of the Ashina as follows: The body of the deceased lived in a tent. Китайская летописьТаншу описывает погребальный обряд Ашина следующим образом: «Тело покойника полагают в палатке.
Больше примеров...
Погребения (примеров 17)
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма.
Just as frequent were his repetitions of the instructions for his funeral: I have lived as a philosopher and wish to be buried as such, without circumstance, without solemn pomp, without splendour. Столь же часто он повторял свои указания касательно погребения: «Я жил как философ и хочу быть похоронен как философ, без пышности, без торжественной помпы, без роскоши.
You know, for the funeral. Ну, для погребения.
With Legolas and Gimli, who had been fighting Orcs by themselves, Aragorn pays his last tributes to Boromir and sends him down the Great River Anduin on a funeral boat, the usual methods of burial being impractical. Вместе с Леголасом и Гимли, которые сами сражались с орками, Арагорн отдает последние почести Боромиру и посылает его тело вниз по великой реке Андуину на погребальной лодке, поскольку обычные способы погребения были неприменимы.
This one happens after the funeral, after the burial, back at the house. Это случается после похорон, после погребения.
Больше примеров...
Почестями (примеров 6)
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями.
If I die, I want a departmental funeral. Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями.
I hope Pearl gives you a pretty funeral. Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями.
All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил.
Больше примеров...
Траурный (примеров 12)
But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). Но мы называем его Траурный Аджино.
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда?
In Paris' grief-stricken streets, a vast throng of mourners line her funeral route in silence with the measureless sorrow of newly orphaned children. Под окнами сражённого горем Парижа миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства.
On January 23, 1924, body of Vladimir Lenin was carried by funeral train to Moscow Paveletskaya railway station. 23 января 1924 года траурный поезд привёз в Москву тело Ленина.
In the streets of Paris, struck with grief, ...millions of mourning anonyms gather for the funeral cortčge... to show in silence... their great sorrow of being forever orphans. Под окнами сражённого горем Парижа... миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства.
Больше примеров...
Поминальный (примеров 3)
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои.
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного.
I bet you wanted some funeral cake. Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог?
Больше примеров...
Funeral (примеров 28)
"Walkin' 2 My Funeral" contains a sample of You Remind Me as performed by Patrice Rushen. "Walkin' 2 My Funeral" семплирует песню You Remind Me исполненную R&B-певицей Patrice Rushen.
The album's release will be followed by a world tour, dubbed "Funeral Nation 2009/2010", which will kick off in Europe. Сразу после выхода альбома группа поедет в мировой тур - Funeral Nation 2009/2010. Ждем-с.
The band managed to tap Daniel Bergstrand (Meshuggah, In Flames, Dark Funeral) to produce drums on the record. Группе удалось выявить Даниэля Бергстрэнда из Meshuggah, In Flames, Dark Funeral, чтобы помочь сделать запись ударных партий на альбоме.
In December, the band supported Funeral for a Friend on their headlining tour in the United States. В декабре Рагамогё выступали в качестве поддержки, в туре группы Funeral for a Friend, проходившем в США.
In April 1998, the band toured the European continent with Dark Funeral and also released the mini CD Regie Sathanas: A Tribute to Cernunnos, which was dedicated to their former drummer Cernunnos. В апреле 1998 года группа гастролировала по Европе с Dark Funeral, а также выпустила мини-cd Regie Sathanas, который был посвящён в их бывшему барабанщику Цернуннусу.
Больше примеров...
На погребение (примеров 30)
(b) Childbirth allocation, funeral support; Ь) пособиями по случаю рождения ребенка, пособиями на погребение;
The Social Security Fund grants old-age benefits, unemployment benefits, invalidity benefits, pneumoconiosis benefits, social assistance benefits, maternity benefits, marriage benefits and funeral benefits. Фонд социальной защиты выплачивает пособия по старости, по безработице, по инвалидности, в связи с заболеванием пневмокониозом, по беременности и родам, в связи с вступлением в брак и на погребение, а также производит выплаты в рамках социальной помощи.
The one-time funeral allowance is paid to the heirs of the deceased by the district or municipal special protection centre. Единовременное пособие на погребение выплачивается наследникам покойного районными центрами социальной защиты.
(b) Cash benefits through allowances (ordinary, disability, supplementary for industrial accidents, sickness allowance as a result of pregnancy or childbirth, funeral expenses). Family allowances Ь) выплату различных пособий (при общем заболевании, в случае увечья, дополнительного пособия при трудовом увечье, в случае заболеваний при беременности или родах, пособия на погребение).
(e) Funeral expenses (Estonia, Finland, Germany, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Mexico, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Sweden and United States); ё) расходы на погребение (Гватемала, Германия, Ирландия, Литва, Лихтенштейн, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, США, Финляндия, Швеция и Эстония);
Больше примеров...
Поминки (примеров 18)
Agnes, this is Paddy Murphy's funeral! Агнес, это поминки Пэдди Мёрфи.
It's not a funeral, it's bad luck. Это не поминки, а бардак.
Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки!
And this - her funeral. А это: ее поминки.
The wake is tonight, and the funeral service is tomorrow. Поминки будут сегодня, а поминальная служба завтра.
Больше примеров...
Хоронить (примеров 12)
I am not ready to plan her funeral yet. Я пока не готов хоронить её.
Well, I'm not going to your funeral. Ну, я тебя хоронить не хочу.
You couldn't have a funeral for it. Ну да, не должен же ты ее хоронить.
White girl... funeral... always... have... box. Белый девушка... хоронить... всегда... в ящике.
Now that there was a new king, the Northmen prepared for the funeral of their old king. Когда у норманнов появился новый король, пришло время хоронить прежнего короля.
Больше примеров...
Отпевание (примеров 13)
If you could take the funeral. Не мог бы ты провести отпевание?
The funeral was performed on June 5 in the patriarchal parish in the name of All Saints of Russia in Pine Bush, New York. Отпевание совершено 5 июня в патриаршем приходе во имя Всех Святых Российских в Пайн-Буше, под Нью-Йорком.
The funeral service is tomorrow. Завтра на отпевание привезут.
The funeral service that became popular for the Japanese laity in the medieval period was essentially the Chinese Chan service specified for the ordinary monk. Отпевание, которое приобрело в средневековой Японии широкую популярность, являлось видом чаньской службы для обычных монахов.
The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма.
Больше примеров...
Панихида (примеров 12)
Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. Ну, отпевание, панихида, - всё как положено.
I mean, maybe Valerie's obsession with you is the reason why she's a walking funeral dirge. В смысле, быть может, Валери одержима тобой. и есть причина того, что она ходячая панихида
Hart's funeral service was held on May 31, 1999, in Calgary, Alberta, Canada, and it was attended by family members, friends, and over 300 wrestlers who were acquainted with him. Панихида по Оуэну прошла 31 мая 1999 года в Калгари (Альберта, Канада), на которой присутствовали члены семьи, друзья и более 300 рестлеров.
The funeral service took place not in the House of Cinema, as has happened with other famous actors, and in a small temple at Botkin Hospital, where he had died. Панихида проходила не в Доме кино, как бывало с другими известными актёрами, а в больнице им. Боткина, в которой его не стало.
Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия.
Больше примеров...
Хоронили (примеров 11)
At least she had the funeral she deserved. По крайней мере, хоронили её как должно.
If y'all was behind it, we'd be at Ruiz's funeral right now. Если бы вы за этим стояли, мы бы уже хоронили Руиза.
Had I come as the new me, we would have had another funeral the next day for your grandfather. Если бы я сказал, что это новый я, на следующий день мы бы хоронили твоего дедушку.
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now instead of Daniel's. Если бы этого не случилось, мы бы сейчас хоронили ее, а не Дэниэла.
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 15)
You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона.
Let him seek his own destiny, now that the funeral is over Пусть он сам ищет свою судьбу Ведь её мы давно похоронили
If Ali's been alive this whole time, then whose funeral did we go to? Если Эли была жива все это время, кого мы тогда похоронили?
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями.
The county gave him a pauper's funeral, Economy-Style. его похоронили как бедняка, за госсчёт, в стиле "эконом".
Больше примеров...