| Well, it's a pauper's funeral, just Lawson and I. | Это же муниципальные похороны, только Лоусон и я. |
| Okay, look. I want a big funeral. | Так, слушайте, я хочу грандиозные похороны. |
| You guys could sell it and maybe it'll help with the funeral expenses or whatever. | Можете продать и, возможно, вам хватит на похороны или ещё что. |
| In the event of an insured person's or a pensioner's death, ISSS pays a single grant for burial expenses to the deceased person's relatives or the person who has paid for the funeral. | Что касается пособий по случаю смерти застрахованного участника или участвующего в системе пенсионера, то ИССС выплачивает пережившему супругу или лицам, организовавшим похороны покойного, единовременное пособие на покрытие расходов на похороны. |
| Funeral has been in progress all day... | Похороны тянутся сегодня весь день. |
| I want the funeral feast to be the biggest the Kingdoms ever saw. | Хочу, чтобы похоронный пир был таким большим, какого в королевствах ещё не видали. |
| She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march. | Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш. |
| Do you know what the funeral agent is doing now? | Ты знаешь, чем сейчас занимается похоронный агент? |
| Easy. I dug up his grave and put him in his funeral suit. | Это просто, я раскопал его могилу и одел его в его же похоронный костюм. |
| And, according to ancient law, the requirements of the Viking funeral have been met. | Итак, похоронный обряд завершён согласно старинным обычаям викингов. |
| I was out at the funeral pyre earlier with him. | Я ходил на погребальный костер с ним ранее. |
| Daenerys vows revenge as she prepares a funeral pyre for Rakharo. | Дейенерис клянётся отомстить, пока готовит погребальный костёр для Ракхаро. |
| Looking at the flames... he visualises his own funeral pyre | Смотря на пламя... он визуализирует свой собственный погребальный костер |
| On 18 May 2006, Vidyawati, a 35-year-old woman allegedly committed sati by jumping into the blazing funeral pyre of her husband in Rari-Bujurg Village, Fatehpur district in the State of Uttar Pradesh. | 18 мая 2006 года Видявати, 35-летняя вдова, по утверждениям, совершила сати, прыгнув в погребальный костёр своего мужа, в деревне Рари Буджург района Фатехпур штата Уттар-Прадеш. |
| 1975 - defended a candidate thesis The Funeral Cult of Pagan Scandinavia (prof. | 1975 г. - защитил кандидатскую диссертацию «Погребальный культ языческой Скандинавии» (научный рук. проф. |
| The reason for my bizarre funeral instructions. | Почему оставил странное распоряжение насчет погребения. |
| Although specific details changed over time, the preparation of the body, the magic rituals, and grave goods were all essential parts of a proper Egyptian funeral. | Несмотря на то, что некоторые специфичные детали изменились с течением времени, такие элементы, как подготовка тела, магические обряды и обеспечение могил всем необходимым были частью неотъемлемого ритуала погребения. |
| His state funeral on June 10, 1926, was a catalyst for the June 10th Movement against Japanese rule. | День его погребения 10 июня 1926 года послужил катализатором для Движения 10 июня (англ.) против японской оккупации. |
| The national commemorative event of the Day featured a symbolic ancestral funeral rites ceremony for the slaves who died during the Middle Passage or on plantations and were never accorded proper funeral rites. | В рамках посвященных этому дню национальных мероприятий была организована символическая церемония погребения рабов, которые погибли в пути или на плантациях и которые так и не были похоронены должным образом. |
| He died unexpectedly at Milan in 378 and was eulogised by his brother with the funeral sermon, On the Death of a Brother (De excessu fratris Satyri). | Он скончался неожиданно в Милане в 376 году и был прославлен своим братом на церемонии погребения, который произнёс своё известное слово на погребение (On the Death of a Brother, иначе De excessu fratris Satyri). |
| He was honoured with a state funeral in Tbilisi. | Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями. |
| We should give him a grand funeral | Нужно похоронить его с королевскими почестями. |
| I hope Pearl gives you a pretty funeral. | Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями |
| The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. | На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями. |
| All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. | Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил. |
| The funeral portrait of Rosenthal then appears, with the dates 1910-1992. | В конце появляется большой траурный портрет Розенталя с датами: 1910-1992. |
| Irene's suite must look like a funeral parlor. | Номер Ирен уже должен быть похож на траурный зал. |
| You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? | Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда? |
| That was some funeral dress. | Это был тот еще траурный наряд. |
| Iron your funeral outfit. | Доглаживай свой траурный наряд. |
| I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
| The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. | Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного. |
| I bet you wanted some funeral cake. | Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог? |
| Vobiscum Satanas Dark Funeral's second full-length album. | Vobiscum Satanas - второй студийный полноформатный альбом шведской группы Dark Funeral. |
| The series first acknowledged Wallace's passing in the episode "Four Regrettings and a Funeral", in which the chalkboard gag in the opening sequence was changed to read a single "We'll really miss you Mrs. K". | О кончине Уоллес было сообщено в эпизоде «Four Regrettings and a Funeral», в котором шутка на классной доске была изменена на сообщение «Мы действительно по вам скучаем, миссис К.». |
| In December, the band supported Funeral for a Friend on their headlining tour in the United States. | В декабре Рагамогё выступали в качестве поддержки, в туре группы Funeral for a Friend, проходившем в США. |
| Dark Funeral have returned back home from their very successful show at the With Full Force Festival (Leipzig). The band have still 3 festivals to do this summer. | DARK FUNERAL выпускают своё первое DVD "Attera Orbis Terrarum - Part 1" 15 октября на Regain Records. |
| Andy Gill of The Independent called Blues Funeral "the most accomplished of Lanegan's albums," adding that the album is "boasting a rare congruence between lyrical themes and musical evocations" and awarded the album a full five stars. | Энди Гилл из The Independent заявил, что Blues Funeral «может похвастаться редкой согласованностью между лирическими темами и музыкальными взываниями» и также дал альбома полные 5 звёзд. |
| Article 467 "Compensation of funeral expenses". | статья 467 "Возмещение расходов на погребение". |
| Proper contribution towards maintenance of the mother in relation to the birth, reasonable medical expenses and if child stillborn funeral expenses. | Надлежащий вклад для обеспечения содержания матери в связи с родами для покрытия обоснованных медицинских расходов и, в случае рождения мертвого ребенка, расходов на погребение. |
| This kind of insurance provides for guaranteed disbursements from the National Insurance Fund (benefits for temporary inability to work, pregnancy, maternity and the birth of a child, funeral expenses, and sanatorium and health-resort treatment for workers and members of their families). | Этот вид страхования предусматривает гарантированные выплаты, осуществляемые за счет средств Фонда социального страхования Украины (пособия по временной нетрудоспособности, беременности и родам, по случаю рождения ребенка, на погребение, санаторно-курортное лечение оздоровление работающих и членов их семей). |
| (c) Funeral Grant is 40,000 kyats to the family members of a deceased insured worker who had paid contributions in kyats. | с) социальное пособие на погребение в размере 40000 кьятов выплачивается родственникам покойного, если он был застрахован и платил страховые взносы в кьятах. |
| To repeat, the program law of 22 December 1989 introduced a new maternity insurance that takes its rightful place in indemnity insurance, in addition to the benefits that are associated with an inability to work and allowances for funeral expenses. | На основании программного закона от 22 декабря 1989 года было введено новое пособие по беременности и родам, которое занимает свое место в системе социального обеспечения наряду с пособиями по нетрудоспособности и пособиями на погребение. |
| Mom' I'm going to Donkey's funeral. | Мам, я иду на поминки Донки. |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| And this - her funeral. | А это: ее поминки. |
| Now, if you'll excuse me, I've got an after funeral party to attend. | А теперь простите, мне еще нужно успеть на поминки. |
| One Finnegan's funeral wake or several Finnegans wake up. | Поминки по одному Финнегану или несколько Финнеганов пробуждаются. |
| I am not ready to plan her funeral yet. | Я пока не готов хоронить её. |
| You couldn't have a funeral for it. | Ну да, не должен же ты ее хоронить. |
| They didn't even know they were supposed to have a funeral. | Они даже не знали, что им придётся его хоронить. |
| Isn't it a bit too early for the funeral? | Не слишком ли рано его хоронить? |
| I shan't think that at her funeral. | Она не уступит, даже когда ее будут хоронить. |
| His funeral was held four days later at St. Peter's Lutheran Church in New York City. | Четыре дня спустя в Лютеранской церкви Святого Петра в Нью-Йорке состоялось его отпевание. |
| If you could take the funeral. | Не мог бы ты провести отпевание? |
| The funeral was performed on June 5 in the patriarchal parish in the name of All Saints of Russia in Pine Bush, New York. | Отпевание совершено 5 июня в патриаршем приходе во имя Всех Святых Российских в Пайн-Буше, под Нью-Йорком. |
| The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. | Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма. |
| Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
| Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
| I mean, maybe Valerie's obsession with you is the reason why she's a walking funeral dirge. | В смысле, быть может, Валери одержима тобой. и есть причина того, что она ходячая панихида |
| It's a funeral for Jason. | Это панихида по Джейсону. |
| The funeral service took place not in the House of Cinema, as has happened with other famous actors, and in a small temple at Botkin Hospital, where he had died. | Панихида проходила не в Доме кино, как бывало с другими известными актёрами, а в больнице им. Боткина, в которой его не стало. |
| Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. | Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия. |
| We were just in the backyard having a funeral, you know, for Norman. | Мы были во дворе, хоронили Нормана. |
| Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. | Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним. |
| Had I come as the new me, we would have had another funeral the next day for your grandfather. | Если бы я сказал, что это новый я, на следующий день мы бы хоронили твоего дедушку. |
| My grandmother's funeral was here. | Бабушку хоронили у вас. |
| If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. | Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию. |
| You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. | Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона. |
| Shelley was much Gordo had a decent funeral. | О Шелли хорошо позаботились... а Чабби достойно похоронили. |
| In 1617 its coffin was opened by monks Pechersky laurels, rest of an imperishable body is broken the funeral clothes of Tsarina Heavenly are destroyed. | Нашли нетленное тело женщины, которая всю жизнь была девственной, поэтому ее и похоронили в наряде девы. Волосы ее за сто лет жизни полностью поседели, а тело было молодым, т.к. |
| It was his funeral last week. | Его похоронили на прошлой неделе. |
| The county gave him a pauper's funeral, Economy-Style. | его похоронили как бедняка, за госсчёт, в стиле "эконом". |