Английский - русский
Перевод слова Funeral

Перевод funeral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороны (примеров 2260)
This is a wedding, people, not a funeral. Это же свадьба, люди, а не похороны!
Can you tell Adele Swanson we know she's broke and can't afford the funeral? Сможешь сказать Адель Суонсон что мы знаем что, ей нечем заплатить за похороны?
But everyday life has greatly changed the Baron: from being a jovial dreamer he has turned into a sullen and thrifty cynic ("My funeral brought me more money than all my previous life.") Но обычная жизнь сильно переменила барона: из весельчака и фантазёра он превратился в угрюмого и расчётливого циника («Одни мои похороны принесли мне денег больше, чем вся предыдущая жизнь.»).
And Buck's funeral today. И сегодня похороны Бака.
You may attend his funeral tomorrow if you wish. Похороны назначены на завтра.
Больше примеров...
Похоронный (примеров 37)
The funeral agent is crawling through barrels now. Похоронный агент сейчас пролезает сквозь бочки.
She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march. Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш.
Easy. I dug up his grave and put him in his funeral suit. Это просто, я раскопал его могилу и одел его в его же похоронный костюм.
or birds... or a funeral dirge to a death march... или птички... или похоронный плач для марша смерти...
Why does everyone look like they're here for a funeral? Почему у всех такой похоронный вид?
Больше примеров...
Погребальный (примеров 19)
Daenerys vows revenge as she prepares a funeral pyre for Rakharo. Дейенерис клянётся отомстить, пока готовит погребальный костёр для Ракхаро.
Your fellows made some funeral pyre in Petrified Wood. Вы как бы разжигали погребальный костер там в лесу.
On 18 May 2006, Vidyawati, a 35-year-old woman allegedly committed sati by jumping into the blazing funeral pyre of her husband in Rari-Bujurg Village, Fatehpur district in the State of Uttar Pradesh. 18 мая 2006 года Видявати, 35-летняя вдова, по утверждениям, совершила сати, прыгнув в погребальный костёр своего мужа, в деревне Рари Буджург района Фатехпур штата Уттар-Прадеш.
The peculiarity of the find is that the funeral set of the warrior remained untouched - iron armor, bow with bone trim, decorated with a pattern, a two-handed sword, and a quiver with arrows. Особенность находки в том, что погребальный набор воина остался нетронутым - железная броня, лук с костяной обкладкой, украшенной узором, двуручный меч, колчан со стрелами.
A stranger on the funeral fire! Чужеземку на погребальный костер!
Больше примеров...
Погребения (примеров 17)
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма.
Although specific details changed over time, the preparation of the body, the magic rituals, and grave goods were all essential parts of a proper Egyptian funeral. Несмотря на то, что некоторые специфичные детали изменились с течением времени, такие элементы, как подготовка тела, магические обряды и обеспечение могил всем необходимым были частью неотъемлемого ритуала погребения.
More than 600 funeral complexes, concentrated in burial mounds and soil burial grounds or individual burials have been identified. Всего выявлено более 600 погребальных комплексов, сконцентрированных в курганах и грунтовых могильниках, или отдельные погребения.
With Legolas and Gimli, who had been fighting Orcs by themselves, Aragorn pays his last tributes to Boromir and sends him down the Great River Anduin on a funeral boat, the usual methods of burial being impractical. Вместе с Леголасом и Гимли, которые сами сражались с орками, Арагорн отдает последние почести Боромиру и посылает его тело вниз по великой реке Андуину на погребальной лодке, поскольку обычные способы погребения были неприменимы.
The national commemorative event of the Day featured a symbolic ancestral funeral rites ceremony for the slaves who died during the Middle Passage or on plantations and were never accorded proper funeral rites. В рамках посвященных этому дню национальных мероприятий была организована символическая церемония погребения рабов, которые погибли в пути или на плантациях и которые так и не были похоронены должным образом.
Больше примеров...
Почестями (примеров 6)
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями.
If I die, I want a departmental funeral. Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями.
I hope Pearl gives you a pretty funeral. Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями.
All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил.
Больше примеров...
Траурный (примеров 12)
But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). Но мы называем его Траурный Аджино.
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда?
That was some funeral dress. Это был тот еще траурный наряд.
Iron your funeral outfit. Доглаживай свой траурный наряд.
In Paris' grief-stricken streets, a vast throng of mourners line her funeral route in silence with the measureless sorrow of newly orphaned children. Под окнами сражённого горем Парижа миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства.
Больше примеров...
Поминальный (примеров 3)
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои.
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного.
I bet you wanted some funeral cake. Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог?
Больше примеров...
Funeral (примеров 28)
Under the flag of Finnish funeral doom the team assembled as former or current musicians from Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani, etc. Под знаменами финской funeral doom команды собрались как бывшие, так и действующие музыканты из Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani и множества других групп дружной финской металической семьи.
Neff left in late 2007 to join Cincinnati band, Rose Funeral and was then replaced by Josh Gillespie. Нефф покинул коллектив 2007 году, чтобы присоединиться к группе Rose Funeral, его заменил басист Джош Гиллеспи.
50 Cent suggested in "Funeral Music" that Cam'ron is no longer able to lead The Diplomats and that Jim Jones should take his place. Потом 50 Cent обратился в Funeral Music с заявлением о том, что Cam'ron не может больше руководить группой The Diplomats и что Jim Jones должен занять его место.
On October 7, 2007, the new singer was revealed to be Emperor Magus Caligula of Dark Funeral, and on the same day the new band website was opened. 7 октября 2007 года новым вокалистом группы стал Император Магус Калигула (Emperor Magus Caligula) из Dark Funeral.
Dark Funeral have returned back home from their very successful show at the With Full Force Festival (Leipzig). The band have still 3 festivals to do this summer. DARK FUNERAL выпускают своё первое DVD "Attera Orbis Terrarum - Part 1" 15 октября на Regain Records.
Больше примеров...
На погребение (примеров 30)
Childbirth benefit and funeral benefit are one-time payments. Пособие при рождении ребенка и пособие на погребение представляют собой единовременные выплаты.
When work-related accidents are followed by death, the survivors are entitled to survivors' benefits and allowances for funeral expenses. Если в результате несчастного случая на производстве наступила смерть пострадавшего, его родственники имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца и пособия на погребение.
(b) Cash benefits through allowances (ordinary, disability, supplementary for industrial accidents, sickness allowance as a result of pregnancy or childbirth, funeral expenses). Family allowances Ь) выплату различных пособий (при общем заболевании, в случае увечья, дополнительного пособия при трудовом увечье, в случае заболеваний при беременности или родах, пособия на погребение).
(e) Funeral expenses (Estonia, Finland, Germany, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Mexico, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Sweden and United States); ё) расходы на погребение (Гватемала, Германия, Ирландия, Литва, Лихтенштейн, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, США, Финляндия, Швеция и Эстония);
He died unexpectedly at Milan in 378 and was eulogised by his brother with the funeral sermon, On the Death of a Brother (De excessu fratris Satyri). Он скончался неожиданно в Милане в 376 году и был прославлен своим братом на церемонии погребения, который произнёс своё известное слово на погребение (On the Death of a Brother, иначе De excessu fratris Satyri).
Больше примеров...
Поминки (примеров 18)
Trang's party was as fun as a funeral wake. Вечеринка Транг была веселая, как поминки.
Agnes, this is Paddy Murphy's funeral! Агнес, это поминки Пэдди Мёрфи.
We cater for various corporate events, conferences, presentations, seminars, wedding festivities, New Year's Eve balls, children birthdays and funeral repasts. Устраиваем корпоративные мероприятия, конференции, различного рода презентации, семинары, свадебные торжества, новогодние балы, детские дни рождения, поминки.
The wake is tonight, and the funeral service is tomorrow. Поминки будут сегодня, а поминальная служба завтра.
The funeral's private, we're just going to the house afterwards for the reception. Это тихие поминки, мы просто зайдём в дом и выразим уважение.
Больше примеров...
Хоронить (примеров 12)
They didn't even know they were supposed to have a funeral. Они даже не знали, что им придётся его хоронить.
Isn't it a bit too early for the funeral? Не слишком ли рано его хоронить?
We'll have to do the funeral without her. Придётся нам хоронить без неё.
Now that there was a new king, the Northmen prepared for the funeral of their old king. Когда у норманнов появился новый король, пришло время хоронить прежнего короля.
I shan't think that at her funeral. Она не уступит, даже когда ее будут хоронить.
Больше примеров...
Отпевание (примеров 13)
His funeral was served at the Russian Church in London on Monday, March 30, 1767. Отпевание состоялось в Русской Церкви в Лондоне в понедельник 19/30 марта 1767 года.
On October 13, a funeral service was held at the Cathedral of Cosmas and Damian in Shubin (Moscow), then the writer's body was cremated at Khovanskoye Cemetery. 13 октября состоялось отпевание в Храме Космы и Дамиана в Шубине, после чего тело писателя было кремировано в крематории Хованского кладбища.
The funeral service is tomorrow. Завтра на отпевание привезут.
The funeral service that became popular for the Japanese laity in the medieval period was essentially the Chinese Chan service specified for the ordinary monk. Отпевание, которое приобрело в средневековой Японии широкую популярность, являлось видом чаньской службы для обычных монахов.
The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма.
Больше примеров...
Панихида (примеров 12)
The funeral, flowers, any burial services. Панихида, цветы, заупокойная служба.
I mean, maybe Valerie's obsession with you is the reason why she's a walking funeral dirge. В смысле, быть может, Валери одержима тобой. и есть причина того, что она ходячая панихида
Hart's funeral service was held on May 31, 1999, in Calgary, Alberta, Canada, and it was attended by family members, friends, and over 300 wrestlers who were acquainted with him. Панихида по Оуэну прошла 31 мая 1999 года в Калгари (Альберта, Канада), на которой присутствовали члены семьи, друзья и более 300 рестлеров.
"Funeral Service of Saburo Kido" "Панихида Сабуро Кидо"
A funeral service, the usual. Ну, отпевание, панихида, - всё как положено.
Больше примеров...
Хоронили (примеров 11)
And he didn't want a funeral. И он не хотел, чтобы его хоронили.
If y'all was behind it, we'd be at Ruiz's funeral right now. Если бы вы за этим стояли, мы бы уже хоронили Руиза.
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now instead of Daniel's. Если бы этого не случилось, мы бы сейчас хоронили ее, а не Дэниэла.
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию.
The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession. Человек, которого хоронили, был убит ими накануне, а в день похорон они обстреляли участников процессии.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 15)
You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона.
After Mom's funeral, everything went downhill. Как только маму похоронили, всё пошло под откос.
If Ali's been alive this whole time, then whose funeral did we go to? Если Эли была жива все это время, кого мы тогда похоронили?
On 13 September 2018, a state funeral was held for Annan in Ghana at the Accra International Conference Centre. 13 сентября 2018 года экс-генсека ООН похоронили на родине, в столице Ганы Аккре.
And here you can see these wooden effigies of the ancestors, so these are people who have already been buried, already had a funeral ceremony. Здесь вы можете видеть деревянные фигуры предков, это уже погребённые люди, их уже похоронили.
Больше примеров...