The cops did show up at dad's funeral. |
Копы пришли на похороны моего отца. |
I missed my dad's funeral by a week. |
На похороны отца я опоздал на неделю. |
Then, I'd be at the funeral. |
А потом я приду на похороны. |
Benji, you brought a date to a funeral. |
Бенджи, ты привел женщину на похороны. |
My father paid for her funeral. |
Мой отец заплатил за ее похороны. |
Makes me sick to think we weren't there when he died for the funeral. |
Простить себе не могу, что мы не были с ним, когда он умирал не пришли на похороны. |
I practically had to crowbar him out the door to attend his own mother's funeral. |
Я едва не силой отправил его на похороны собственной матери. |
I can't believe you're wearing that shirt to the funeral. |
Поверить не могу, что ты наденешь эту футболку на похороны. |
We're not going anywhere except for the funeral. |
Мы не поедем никуда, кроме как на похороны. |
You should've gone to the funeral. |
Тебе надо было сходить на похороны. |
I'm not about to get stuck with his funeral bill. |
Я не собираюсь оплачивать счета на его похороны. |
Minimal flexibility on approach routes, funeral seating, egress. |
Минимальный гибкость на маршрутах подхода, похороны гостиная, выход. |
He used his mother's funeral excuse on me twice. |
Он дважды приплетал мамины похороны, как отмазку передо мной. |
If anything happens to me, you can crack open my money-box, to pay for the funeral. |
Если со мной что-то случится, ты можешь взломать мой Рейхстаг, чтобы заплатить за похороны. |
An inspector's funeral, full honors, thousands of cops lining the streets. |
Подобающие похороны с соблюдением всех почестей, и с тысячью копов, выстроенных вдоль улиц. |
Well, at least the department can go ahead with the inspector's funeral this time. |
По крайней мере, департаменту ничего не помешает провести похороны инспектора в этот раз. |
Sorry I missed your funeral, by the way. |
Прости, что пропустил твои похороны. |
It's quiet out, lots of people have gone to the funeral. |
Там тихо, многие люди ушли на похороны. |
After all, you knew that the funeral was a sham. |
Ведь вы знали, что похороны были притворством. |
We can hold the funeral as soon as the police release the body. |
Мы можем провести похороны, как только полиция выдаст тело. |
I could've gone to the funeral. |
Я хотя бы мог поехать на похороны. |
The country has declared a national holiday for Walther's funeral tomorrow, for God's sake. |
Завтрашние похороны Вальтера в стране объявлены национальным праздником, прости Господи. |
This funeral is a garish spectacle led by left-wing radicals like Albert Einstein to paint German patriots as criminals. |
Эти похороны - показной спектакль, поставленный левыми радикалами вроде Альберта Эйнштейна, чтобы сделать немецких патриотов преступниками. |
One funeral at a time here. |
Мы за одни похороны за раз. |
I'd like to see who came to my funeral. |
Хотел бы увидеть, кто пришёл ко мне на похороны. |