When Shmit arrives, the funeral service is about to begin. |
Когда Шмидт приезжает, похороны уже почти начались. |
I thought you'd like to know that the funeral is this Tuesday followed by a small, tasteful reception at my house. |
На всякий случай сообщаю, что похороны в среду. Скромное, но достойное прощание у меня дома. |
I can't believe my father's funeral service is being led by Trey "The Noogie Machine" Platt. |
Не могу поверить что похороны моего отца будет вести Трэй "Машина Головотёрка" Платт. |
I took the liberty of arranging a funeral at Koenji Temple. |
Я взял на себя смелость организовать похороны в Коенжи. |
The arrangements for the funeral of Dhaw Khin Kyi, the widow of Burma's great national hero, Aung San, were conducted in lavish style. |
Похороны До Кхин Чи, вдовы великого национального героя Аун Сана, были роскошными. |
Later that day, she attends the funeral of Daniel Cleaver (Hugh Grant), who is presumed dead after a plane crash. |
Она отправляется на похороны Дэниела Кливера, который считается погибшим после авиакатастрофы. |
I'll make sure you have a nice funeral. |
Я проверю, чтобы похороны прошли идеально. |
The major difference between the earlier Chinese Chan funerals and Japanese Sōtō Zen funerals was that early Japanese monks made no distinction between a monastic funeral for an abbot and the funeral service for a layperson. |
Главным отличием раннекитайских обрядов Чань от японских дзэнских похорон было то, что японские монахи не разграничивали монастырские похороны аббатов и похоронные службы для простых людей, первыми из которых стали представители правящей элиты, обеспечивающий финансирование мероприятих, проводимых храмами. |
Look, you may have gotten away with suing the funeral parlor at Aunt Josie's funeral and mysteriously cutting your fingertip off with a ladder at Kay's Hardware, but you and I both know your neck is fine. |
Слушай, может тебе и сошло с рук, что ты засудил похоронное бюро за похороны тети Джози и строительный магаз, за неизвестно как отрезанный кусок пальца лестницей, но мы оба знаем, что с шеей у тебя все в норме. |
He had requested that no formal ceremony be made for his funeral. |
В своём завещании запретил устраивать себе торжественные похороны. |
Well, come on, let's go to the funeral. |
Ну что ж... Идём на похороны. |
It is also revealed that Sengalvarayan is still alive, saved by Mithran and his gang and the public funeral held was for Jana. |
Также выясняется, что Сенгальвараян всё ещё жив, а общественные похороны были для Яны. |
He was given a state funeral and was buried in the Galolhu Cemetery. |
Были устроены государственные похороны и его захоронили на кладбище Галолху. |
On 18 April 1712 he preached at the funeral of the Dauphin and Dauphine in Saint Denis. |
23 февраля 1712 года в Сен-Дени состоялись похороны дофина и дофины. |
I need to figure out the funeral because there's no one else to do it. |
Нужно спланировать похороны, потому что больше некому этим заниматься. |
I'm not going to ask about a funeral traditions so that I don't jinx you. |
Я больше за похороны не спра- шиваю, чтобы беды не накликать... |
And so, if you were to, you know, at a funeral, just have a little nibble of a toe or something. |
А значит, если вы попадёте на похороны, просто скушайте кусочек пальца или ещё что. |
In three days, your younger self will attend a funeral here... and events will be set in motion. |
Через три дня молодой ты придёт сюда на похороны, и запустится цепь событий. |
Anyway, I've got the funeral tomorrow but my weekend is pretty wide open and, you know, I was wondering... |
В общем, завтра похороны но выходные я свободен и я хотел спросить... |
Frédéric Dalème's state funeral is taking place this afternoon at Les Invalides, in a highly reverent atmosphere. |
Сегодня состоялись похороны Фредерика Далема. Они прошли в обстановке глубокой скорби. |
The funeral of the saintly and righteous the renowned Rabbi Mendel Chaim Feierberg, may he rest in peace. |
Похороны известного безгрешного и благочестивого раввина Менделя Хаима Файерберга, да покоится он с миром. |
Perhaps what matters is that Hatem was killed a mere 90 minutes after the cancelation of Flynn's funeral was announced. |
Возможно, Хатем был убит через девяносто минут после того, как отменили похороны Флина. |
I can't put three stems in a vase without it looking like a funeral. |
Я не могу составить пару растений в вазе так, чтобы это не напоминало похороны. |
Well, first, this figures to be a tear-free funeral. |
Во-первых, предполагалось, что это будут похороны без слёз. |
He missed the funeral of my great uncle's nephew on my husband's sister's side. |
Когда он не пришел на похороны двоюродного прадеда сестры тестя золовки моего мужа, для меня он перестал существовать. |