Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
When Shmit arrives, the funeral service is about to begin. Когда Шмидт приезжает, похороны уже почти начались.
I thought you'd like to know that the funeral is this Tuesday followed by a small, tasteful reception at my house. На всякий случай сообщаю, что похороны в среду. Скромное, но достойное прощание у меня дома.
I can't believe my father's funeral service is being led by Trey "The Noogie Machine" Platt. Не могу поверить что похороны моего отца будет вести Трэй "Машина Головотёрка" Платт.
I took the liberty of arranging a funeral at Koenji Temple. Я взял на себя смелость организовать похороны в Коенжи.
The arrangements for the funeral of Dhaw Khin Kyi, the widow of Burma's great national hero, Aung San, were conducted in lavish style. Похороны До Кхин Чи, вдовы великого национального героя Аун Сана, были роскошными.
Later that day, she attends the funeral of Daniel Cleaver (Hugh Grant), who is presumed dead after a plane crash. Она отправляется на похороны Дэниела Кливера, который считается погибшим после авиакатастрофы.
I'll make sure you have a nice funeral. Я проверю, чтобы похороны прошли идеально.
The major difference between the earlier Chinese Chan funerals and Japanese Sōtō Zen funerals was that early Japanese monks made no distinction between a monastic funeral for an abbot and the funeral service for a layperson. Главным отличием раннекитайских обрядов Чань от японских дзэнских похорон было то, что японские монахи не разграничивали монастырские похороны аббатов и похоронные службы для простых людей, первыми из которых стали представители правящей элиты, обеспечивающий финансирование мероприятих, проводимых храмами.
Look, you may have gotten away with suing the funeral parlor at Aunt Josie's funeral and mysteriously cutting your fingertip off with a ladder at Kay's Hardware, but you and I both know your neck is fine. Слушай, может тебе и сошло с рук, что ты засудил похоронное бюро за похороны тети Джози и строительный магаз, за неизвестно как отрезанный кусок пальца лестницей, но мы оба знаем, что с шеей у тебя все в норме.
He had requested that no formal ceremony be made for his funeral. В своём завещании запретил устраивать себе торжественные похороны.
Well, come on, let's go to the funeral. Ну что ж... Идём на похороны.
It is also revealed that Sengalvarayan is still alive, saved by Mithran and his gang and the public funeral held was for Jana. Также выясняется, что Сенгальвараян всё ещё жив, а общественные похороны были для Яны.
He was given a state funeral and was buried in the Galolhu Cemetery. Были устроены государственные похороны и его захоронили на кладбище Галолху.
On 18 April 1712 he preached at the funeral of the Dauphin and Dauphine in Saint Denis. 23 февраля 1712 года в Сен-Дени состоялись похороны дофина и дофины.
I need to figure out the funeral because there's no one else to do it. Нужно спланировать похороны, потому что больше некому этим заниматься.
I'm not going to ask about a funeral traditions so that I don't jinx you. Я больше за похороны не спра- шиваю, чтобы беды не накликать...
And so, if you were to, you know, at a funeral, just have a little nibble of a toe or something. А значит, если вы попадёте на похороны, просто скушайте кусочек пальца или ещё что.
In three days, your younger self will attend a funeral here... and events will be set in motion. Через три дня молодой ты придёт сюда на похороны, и запустится цепь событий.
Anyway, I've got the funeral tomorrow but my weekend is pretty wide open and, you know, I was wondering... В общем, завтра похороны но выходные я свободен и я хотел спросить...
Frédéric Dalème's state funeral is taking place this afternoon at Les Invalides, in a highly reverent atmosphere. Сегодня состоялись похороны Фредерика Далема. Они прошли в обстановке глубокой скорби.
The funeral of the saintly and righteous the renowned Rabbi Mendel Chaim Feierberg, may he rest in peace. Похороны известного безгрешного и благочестивого раввина Менделя Хаима Файерберга, да покоится он с миром.
Perhaps what matters is that Hatem was killed a mere 90 minutes after the cancelation of Flynn's funeral was announced. Возможно, Хатем был убит через девяносто минут после того, как отменили похороны Флина.
I can't put three stems in a vase without it looking like a funeral. Я не могу составить пару растений в вазе так, чтобы это не напоминало похороны.
Well, first, this figures to be a tear-free funeral. Во-первых, предполагалось, что это будут похороны без слёз.
He missed the funeral of my great uncle's nephew on my husband's sister's side. Когда он не пришел на похороны двоюродного прадеда сестры тестя золовки моего мужа, для меня он перестал существовать.