| So how was Mr and Mrs Beaks' funeral? | Как прошли похороны мистера и миссис Бикс? |
| Bixby's funeral - you can't just walk away? | А как же похороны Биксби - или ты просто так уйдёшь? |
| What if his widow wants a private funeral? | Что если вдова предпочтёт скромные похороны? |
| What is Hashem trying to tell me, making me pay for Sy Ableman's funeral? | Что Хашем пытается донести, вынуждая меня платить за похороны Сая Абельмана? |
| I didn't think it was possible, but somehow being kidnapped is even more boring than my mother's funeral. | Не думала, что это возможно, но оказалось, что быть похищенной еще скучнее, чем мамины похороны. |
| I thought we could give the funeral another shot. | мы могли бы провести похороны по-другому. |
| She couldn't find the time to come to her mother's funeral? | Она не смогла найти времени, чтобы прийти на похороны к собственной матери? |
| But found a card on some flowers sent to Tamika's funeral. | Но я нашёл карточку от цветов, посланных на похороны Тамики |
| Well, it certainly is odd for a dead man to send flowers to a funeral. | Действительно странно, когда мёртвый парень посылает цветы на похороны |
| Who the hell brings their lawyer to a funeral? | Это ж кто приходит на похороны с адвокатом? |
| If he's British, how come the funeral's in New York? | Если он англичанин, почему похороны в Нью-Йорке? |
| I volunteered to write the eulogy, and then when she actually died, I didn't even go to the funeral. | Я вызвался написать панегирик, а потом когда она умерла, я даже не пришел на похороны. |
| Would you and Detective Reagan consider attending the funeral? | Вы не согласитесь прийти с детективом Рэйганом на похороны? |
| What about the money for the funeral? | А что с деньгами на похороны? |
| I used to say I'd be late for my own funeral, but I didn't mean it. | Я раньше шутила, что опоздаю на свои похороны, но я не это имела в виду. |
| He just came for the funeral. (scoffs) | Он же приехал только на похороны. |
| Why would you and Pop go to that funeral? | Зачем вы с отцом пошли на ее похороны? |
| Looks like the Easter Bunny's funeral in here. | Здесь кажется проходят похороны Пасхального Кролика! |
| And then you'll have a funeral? | Похороны пройдут, когда ты вернёшься? |
| The funeral reportedly took place in the presence of some 3,000 Catholics, 14 priests and a bishop not belonging to the official Catholic Church. | На его похороны собралось около З 000 католиков, 14 священников и один епископ, не относящиеся к официальной католической церкви. |
| I mean, you think dead people care who's at their funeral? | Ты думаешь мертвых людей заботит кто приходит на их похороны? |
| I was meant to attend a birthday party, not a funeral. | Я шёл на день рождения, а не на похороны. |
| I'd ask you over... but my sister's in town for my grandmother's funeral. | Я тебе уже говорила, но... Моя сестра приехала на похороны бабушки. |
| I mean, Jesus, there's a funeral tomorrow for our little boy and you're saying his body is fake. | Я к тому, что завтра похороны нашего маленького мальчика, а ты говоришь, что его тело - подделка. |
| Look... why was he at Laura jones's funeral? | Почему он пошёл на похороны Лоры Джонс? |