Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
So how was Mr and Mrs Beaks' funeral? Как прошли похороны мистера и миссис Бикс?
Bixby's funeral - you can't just walk away? А как же похороны Биксби - или ты просто так уйдёшь?
What if his widow wants a private funeral? Что если вдова предпочтёт скромные похороны?
What is Hashem trying to tell me, making me pay for Sy Ableman's funeral? Что Хашем пытается донести, вынуждая меня платить за похороны Сая Абельмана?
I didn't think it was possible, but somehow being kidnapped is even more boring than my mother's funeral. Не думала, что это возможно, но оказалось, что быть похищенной еще скучнее, чем мамины похороны.
I thought we could give the funeral another shot. мы могли бы провести похороны по-другому.
She couldn't find the time to come to her mother's funeral? Она не смогла найти времени, чтобы прийти на похороны к собственной матери?
But found a card on some flowers sent to Tamika's funeral. Но я нашёл карточку от цветов, посланных на похороны Тамики
Well, it certainly is odd for a dead man to send flowers to a funeral. Действительно странно, когда мёртвый парень посылает цветы на похороны
Who the hell brings their lawyer to a funeral? Это ж кто приходит на похороны с адвокатом?
If he's British, how come the funeral's in New York? Если он англичанин, почему похороны в Нью-Йорке?
I volunteered to write the eulogy, and then when she actually died, I didn't even go to the funeral. Я вызвался написать панегирик, а потом когда она умерла, я даже не пришел на похороны.
Would you and Detective Reagan consider attending the funeral? Вы не согласитесь прийти с детективом Рэйганом на похороны?
What about the money for the funeral? А что с деньгами на похороны?
I used to say I'd be late for my own funeral, but I didn't mean it. Я раньше шутила, что опоздаю на свои похороны, но я не это имела в виду.
He just came for the funeral. (scoffs) Он же приехал только на похороны.
Why would you and Pop go to that funeral? Зачем вы с отцом пошли на ее похороны?
Looks like the Easter Bunny's funeral in here. Здесь кажется проходят похороны Пасхального Кролика!
And then you'll have a funeral? Похороны пройдут, когда ты вернёшься?
The funeral reportedly took place in the presence of some 3,000 Catholics, 14 priests and a bishop not belonging to the official Catholic Church. На его похороны собралось около З 000 католиков, 14 священников и один епископ, не относящиеся к официальной католической церкви.
I mean, you think dead people care who's at their funeral? Ты думаешь мертвых людей заботит кто приходит на их похороны?
I was meant to attend a birthday party, not a funeral. Я шёл на день рождения, а не на похороны.
I'd ask you over... but my sister's in town for my grandmother's funeral. Я тебе уже говорила, но... Моя сестра приехала на похороны бабушки.
I mean, Jesus, there's a funeral tomorrow for our little boy and you're saying his body is fake. Я к тому, что завтра похороны нашего маленького мальчика, а ты говоришь, что его тело - подделка.
Look... why was he at Laura jones's funeral? Почему он пошёл на похороны Лоры Джонс?